Translation for "мы трудимся" to english
Мы трудимся
Translation examples
Мы трудились в поте лица, и к 1995 году все 1,7 млн. беженцев вернулись на родину, и, что самое важное, они там остались.
We worked hard and by 1995 all 1.7 million refugees were back home and, more importantly, they stayed home.
Шейх... Всё, ради чего мы трудились.
The Sheik... everything that we worked for.
Вместе мы трудимся над тем, чтобы прогнать одного злодея
Together we work to keep the bad guy away.
Мы трудимся не покладая рук, и предоставляем вам ультрасовременные технологии.
We work hard to bring you up-to-the-minute technology.
О, Наставник, мы трудились всю ночь, и ничего не поймали.
Oh, Master, we worked hard all night long, and caught nothing.
Мы трудились над этим в дни, которые должны были быть более плодотворными.
So we worked at it on the days we calculated most likely to be fruitful.
– Итак, массы Арракиса узнают, что мы трудимся, чтобы земля здешняя изобиловала водами, – продолжал отец. – Разумеется, у большинства будут лишь полумистические представления о том, как мы собираемся сделать это.
"The masses of Arrakis will know that we work to make the land flow with water," his father said. "Most of them, of course, will have only a semimystical understanding of how we intend to do this.
И каждый-то показывает свое рубище, свои рабочие руки, злится и кричит: «Мы работаем как волы, мы трудимся, мы голодны как собаки и бедны!
"And everyone of them shows his rags, his toil-worn hands, and yells in his wrath: 'Here are we, working like cattle all our lives, and always as hungry as dogs, and there are others who do not work, and are fat and rich!' The eternal refrain!
Некоторое время мы трудились молча.
We worked in silence for a while.
Не хочется думать, что мы трудились напрасно.
I'd hate to think that we worked in vain."
Добрый час мы трудились над моим произношением.
For a good hour, we worked on my pronunciation.
Мы трудились бок о бок, не обращая внимания на усталость.
We worked side by side, sweating profusely.
Два дня мы трудились почти в полной тишине.
Over the next two days we worked in an almost unbroken silence.
Мы трудились всю ночь, ломая сухие ветки на растопку.
We worked all night gathering dry brush for tinder.
Мы трудились над прутьями всю ночь и весь день.
We worked upon those bars all that night and all of the following day.
we are working
Пока не удается обеспечить координацию и согласованность, но мы трудимся над преодолением этих трудностей.
Coordination and harmonization continue to present a challenge, which we are working to overcome.
- Мы трудимся вовсю на площадке.
- We are working hard on set.
Мы трудимся во имя нового Китая!
We are working for a new China
Мы трудимся во благо более великой цели, масштабы которой вы даже не в состоянии постичь.
We are working for a far greater purpose, on a scale you could not conceive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test