Translation for "мы снова" to english
Мы снова
  • we again
Translation examples
we again
Кроме того, в этом году мы снова внесли взнос в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации.
Moreover, this year we again contributed to the Central Emergency Response Fund.
Именно поэтому мы снова призываем международное сообщество не жалеть сил для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
It is in that respect that we again appeal to the international community to spare no effort in fighting HIV/AIDS.
После нынешней сессии Ассамблеи мы снова вернемся домой с четким представлением о том, что нам предстоит сделать.
After this Assembly session, we again go home with our work cut out for us.
Мы снова призываем стороны принять срочные меры к облегчению той гуманитарной ситуации, которая является просто недопустимой.
We again call on the parties to act urgently to alleviate what is an unacceptable humanitarian situation.
Поэтому мы снова призываем оказать помощь государствам нашего региона в их усилиях, направленных на запрещение такой деятельности, особенно применительно к приобретению оборудования и судов.
In this regard, we again call for assistance to States in the region in their interdiction efforts, particularly in the acquisition of equipment and vessels.
Мы снова обращаемся к международному сообществу с призывом встать на поддержку наиболее уязвимых и добиться одобрения в Копенгагене целей, поставленных в Декларации ОАСИС об изменении климата.
We again call on the international community to stand in support of the most vulnerable, so as to ensure that the targets set forth in the AOSIS Climate Change Declaration are agreed to in Copenhagen.
В ходе проведения настоящего обзора и оценки выполнения Пекинской декларации и Платформы действий мы снова обращаемся к государствам с просьбой без дальнейшего промедления принять проект декларации в его нынешнем виде.
During this review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action, we again ask that States adopt the Draft Declaration in its present form without further delay.
Когда мы снова встретимся, я убью тебя.
When we again meet, I will kill you.
Доктор Уайтхолл не обрадуется, узнав, что мы снова провалились.
Dr. Whitehall will not be pleased to hear that we, again, have failed.
Мы вернулись в Бузолье... И мы снова стали настоящей семьёй.
We got back to Bouzolles... and we again become a real family.
Таким образом, мы снова попали в план сдачи объекта ...этим годом.
Thus, we again put in a plan for facility ... This year.
Мы снова требуем, чтобы мистер Грин представил требуемые документы или был обвинен в неуважении к суду.
We again submit that Mr Greene be required to produce the documents under subpoena or be held in contempt.
- Мистер Стаблер снова пытается использовать нашего соответчика против нас, а мы снова просим вашу честь разделить наши защиты.
- Mr. Stabler is again attempting to use our codefendant against us, and we again ask Your Honor to sever our two defenses.
Потом мы снова посмотрели на альков.
Then we again riveted our gaze on the alcove opposite.
Вечером мы снова подслушивали русских по радио.
In the evening we again listened to the Russians on the radio.
Мы снова были в темноте, но не такой всеобъемлющей, как раньше.
I have said that we again found ourselves in darkness, but it was much less profound than it had been before.
Мы снова совершили короткую прогулку до зала суда, но в этот раз я был не столь самоуверен.
We again made the short journey to the courtroom, but this time I was not so self-assured.
Потом все стихло, и мы снова поползли мимо русского в форме цвета хаки.
Then it was all over and we again started to slide past the Russian in his brown uniform.
Я говорю «мы», спустя так много лет снова «мы», в несчастье я снова открыла сердце для своих родителей.
I say ‘we,’ I started to say ‘weagain many years ago. I accepted my parents back in misfortune.
Мы снова бросились вперед, и в этот момент у самого моего уха просвистело выпущенное сзади копье.
A spear from behind whistled past my ear as we again bounded forward.
Итак, ваше превосходительство, боюсь, что между нами остаются кое-какие трения, до тех пор, пока мы снова не добьемся взаимопонимания.
I fear some tension remains, Excellency, until we again reach understanding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test