Translation for "мы сидим" to english
Мы сидим
Translation examples
we are sitting
Мы сидим здесь и выслушиваем достаточно сложные положения, касающиеся ранее принятых резолюций и докладов.
We are sitting here listening to somewhat complicated paragraphs referring back to previous resolutions and reports.
Мы сидим, а ты стоишь.
We are sitting and you are standing.
Мы сидим на золотой жиле!
We are sitting... on... a gold mine!
Мы сидим тут, в воскресный вечер.
We are sitting here now on a Sunday evening.
Вы... послушайте, мы сидим на золотой жиле.
You... look, we are sitting on gold here. Okay?
Ну, вот мы сидим здесь в таком сказочном месте.
We are sitting here surrounded of a kind of fantasy world.
Ой, только посмотри, это же стол, за которым мы сидим!
Oh, my. Look at this-- the table where we are sitting.
Я так счастлив что мы сидим тут друг с другом, Руфус.
I am so happy we are sitting next to each other, rufus.
- Альфио, мы сидим здесь и жалуемся, вместо того, чтобы действовать.
We are sitting here complaining, instead of doing what we have to do.
Ну, мы сидим с детьми сегодня, но завтра, мы женимся!
Well, we are sitting with the kids tonight, but tomorrow, we are getting married!
Мы сидим на поле брани после победы наслаждаясь некоторыми, вполне заслуженными, удобствами.
We are sitting on a field of victory... enjoying a few well-earned comforts.
Сидите, сидите. Мы поместимся втроем...
We can sit three....
Мы сидим в «Нидерзексишергоф».
We are sitting in the Niedersachsiscber Hof.
Мы сидим в конторе и ждем Ризенфельда.
We are sitting in the office waiting for Riesenfeld.
Maudite Marde, теперь мы сидим в ловушке.
Maude merde, we are sitting in a trap!
Вечером мы сидим в саду какой-то пивной.
In the afternoon we are sitting around in a brewery yard.
Такая озабоченность по поводу прогрессивного развития норм международного права не может, да и не должна вызывать удивление, коль скоро мы сидим в зале Совета, который чтит память Франсиско де Виттория и на стенах которого бронзовыми буквами запечатлены слова Франсиско Суареса из Трактата о законах.
This concern for the progressive development of international law cannot and should not be a matter for surprise when we sit in this Council chamber which honours the memory of Francisco de Vitoria and carries on its wall, in bronze letters, a few words from Francisco Suárez' De Legibus.
- Мы сидим близко.
- We sit close.
Почему мы сидим?
Why are we sitting?
Пока мы сидим здесь,
As we sit here,
Почему мы сидим на ...
Why are we sitting on...
Мы сидим в тишине.
We sit there in silence.
- Так где мы сидим?
- So, where are we sitting?
Вот Мерри с Пином повезло: они на него наткнулись прямо здесь, где мы сидим.
Merry and Pippin have been fortunate: they met him here, even where we sit.
Поэтому мы сидим в автомобиле.
So we sit in the car.
Мы сидим на веранде и разговариваем.
We sit on the deck and talk.
Мы сидим так несколько минут.
We sit like this for minutes.
Секунду мы сидим в тишине.
We sit for a second in silence.
Мы сидим некоторое время в тишине.
We sit for a while in silence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test