Translation for "мы приходим" to english
Мы приходим
Translation examples
Мы приходим, чтобы ликвидировать разобщенность и формировать партнерства.
We come to heal divisions and form partnerships.
Мы приходим на Конференцию с различным опытом, идеями и механизмами для подхода к решению этих проблем.
We come to the Conference with differing experiences, ideas, and mechanisms for approaching these issues.
Мы приходим на Конференцию из различных географических регионов с различным опытом, идеями и механизмами для подхода к решению этих проблем.
We come to the Conference from different geographic regions with differing experiences, ideas, and mechanisms for approaching these issues.
Мы приходим как любящие люди и опекуны нашей планеты, как совместные творцы лучшего будущего для наших детей и внуков.
We come as lovers and caretakers of our planet and co-creators of a better future for our children and grandchildren.
Мы приходим и уходим, а жизнь и переговоры продолжаются; и я счастлив, что мне довелось стать участником этого процесса и приобщиться к этой жизни.
We come and we go but the party and the negotiation goes on; it has been my privilege to have been part of that process and that party.
Довольно часто мы приходим сюда, чтобы поставить высокие цели перед членами Организации Объединенных Наций, но не подкрепляем слова делами.
More often than not, we come here to set lofty goals for Members of the United Nations, but fail to walk the walk.
Здесь мы приходим к вопросу о том, в чем заключается реальная причина ускоренной приватизации, поскольку главные аргументы в поддержку начала этого процесса до урегулирования статуса как раз были связаны с экономикой и развитием.
Here we come to the question what was the real reason for accelerated privatization, since main arguments for its start before the status solution were exactly of economic and developmental nature.
У меня такое ощущение, что, когда мы приходим сюда, тут с нами соседствует более чем 70-летняя история, и это должно быть также важным посланием в адрес наших директивных руководителей у себя дома.
I have the feeling that more than 70 years are always with us when we come here, and this should also be an important message to our decision makers back home.
Потому мы приходим сюда.
So, we come here.
Мы приходим, мы уходим.
We come, we go.
Мы приходим к справедливости.
We come for justice.
Мы приходим в мир в образом мы приходим в мир.
We come into the world the way we come into the world.
Мы приходим сюда каждый день.
We come here every day.
Мы приходим сюда каждый раз.
We come here all the time.
Мы приходим Критиковать.
We come to Criticize.
Мы приходим и уходим, как поезда.
We come and go like railroad trains.
Мы приходим в бары вампиров за новостями.
We come to the vampire bars for information.
И вот тут мы приходим к профессору Майклу Ваннингу.
And finally we come to Professor Michael Vanning.
Бот почему мы приходим и живем среди вас.
Which is why we come among you.
А теперь мы приходим ко второму аргументу. Мост существует.
But then we come to the second argument. The bridge exists.
Мы приходим после того, как свершилось преступление и все трепещут.
We come in after a crime, and we get everyone in a state of jitters.
we are coming
Сюда в зал мы приходим не просто чтобы слушать, но чтобы взаимодействовать.
We are coming to this chamber not just to listen but to interact.
Неужели вы думаете, что мы приходим на землю ради одной единственной жизни?
Do you think that we are coming on the ground for a single life?
– Итак, мы приходим к заключению, что это была торговая деревня.
We are coming to the conclusion that this was a trading village.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test