Translation for "мы подписались" to english
Мы подписались
Translation examples
we signed up
Это то, на что мы подписались.
It's what we signed up for.
Но это то, на что мы подписались, верно?
But that's what we signed up for, right?
Новое лекарство, так что, мы подписались на него.
New drug, so, uh, we signed up for that.
Я знаю, это тяжело, это медленно, но это работа, на которую мы подписались.
I know it's tough, it's slow, but that's the job we signed up for.
Помнишь, мы подписались на строительство дома для бедных в "Жилье для человечества".
Well, you remember how we signed up to build the houses for Habitat for Humanity?
Мы подписались на это потому что нам понравилась теория но вы вернули меня обратно в нору.
We signed up on this because we liked the theory, but you're bringing me back squat.
Честно говоря, мне бы хотелось, чтобы была еще парочка правил, но в то же время, если то, на что мы подписались - это игра без правил, что ж, так тому и быть, так что я не слишком-то огорчена этим.
I wish there was a couple more rules, honestly, but at the same time, if that's what we signed up for with no rules, then that's what it is, so I-I don't really feel bad about it.
Соглашение о мире мы подписали еще в 1999 году.
We signed a Peace Agreement in 1999.
Мы подписали его потому, что альтернатива ему была бы не менее драматичной.
We signed it because the alternative was equally tragic.
Исходя из этой позиции, два дня назад мы подписали ДВЗИ.
It was in this spirit that we signed the CTBT two days ago.
Израиль обязался осуществить временное соглашение, которое мы подписали с палестинцами.
Israel undertook to implement the Interim Agreement, which we signed with the Palestinians.
Год тому назад мы подписали Соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом (ЕС).
A year ago, we signed a Stabilization and Association Agreement with the European Union (EU).
Кроме того, недавно в Риме, Италия, мы подписали Статут, учреждающий Международный уголовный суд.
Moreover, recently in Rome, Italy, we signed the Statute establishing the International Criminal Court.
В прошлом году мы подписали Римский статут и уже приступили к процессу его скорейшей ратификации.
We signed the Rome Statute last year and have already initiated the process for early ratification.
Сегодня мы подписали договор.
We signed the contract today.
– Оливер, мы подписали соглашение.
- Oliver, we signed an agreement.
Да, мы подписали контракт.
Yes, we signed an account...
Мы подписали все нужные бумаги.
We signed the papers.
— Я об этом завещании, мисс, что мы подписали.
About that will, miss, that we signed.
Мы подписали договоры с вождями племен.
We signed our treaties with sachems, chiefs of tribes.
Мы подписали декларацию о нейтралитете и заявление о дружбе.
We signed a declaration of neutrality and a statement of friendship.
Пэт указал мне на это перед тем, как мы подписались;
Pat pointed this out to me just before we signed;
Да, мы подписали условия, полностью осознавая, в чем они нас ограничивают.
And yes, we signed the letter of terms fully aware of its limitations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test