Translation for "мы оставались" to english
Мы оставались
Translation examples
Мы оставались в доме три дня, потом мой брат Мохамед пошел за едой.
We stayed in the house for three days, then my brother Mohamed left to get food.
Мы оставались там до утра 4 января, а наутро 5 числа я вышел за дровами, нужно было чтонибудь приготовить.
We stayed there until the morning of the 4th of January and then the morning of the 5th I left to get wood for cooking.
Мы оставались в Макуму до 2 января и были свидетелями вооруженных столкновений между ДОК/КОД-Н и АКН 31 декабря и 1 января. 1 января солдаты прибыли с головой жертвы, и некоторые из них сфотографировались на ее фоне. 3 января мы попросили доставить нас в Мамбасу. 5 января военные наблюдатели МООНДРК прибыли на машине и освободили нас>>.
We stayed in Makumu until 2 January and witnessed the military clashes between MLC/RCD-N and APC on 31 December and 1 January. On 1 January, the soldiers arrived with the head of a victim and some of them took pictures with the head. On 3 January we initiated the withdrawal towards Mambasa. On 5 January the MONUC military observers came by car and freed us from our aggressors.
Мы оставаться сосредоточенным.
We stay focused.
Мы оставаться и драться Чанг вместе.
We stay and fight Chang together.
Мы оставались в больнице в течение месяца.
We stayed in the hospital for a month.
Даже когда я переехал сюда, мы оставались на связи.
Even when I came to this country, we stayed in touch.
Мы оставались там, потому что защищали тебя и других.
We stayed there, because we were protecting you and the others.
Мы оставались на связи, но я её давно не видела.
We stayed close, but I haven't seen her in a while.
Во всяком случае, ты и Диксон - причина, по которой мы оставались вместе так долго.
If anything, you and Dixon are the reason That we stayed together so long.
Я имею в виду, как вы думаете, почему мы оставались вне вашего радара все эти годы?
I mean, how do you think we stayed off your radar all these years?
Я знаю,доктор Магнус просила, чтоб мы оставались в своих комнатах, Но виды из окон...
I know Dr. Magnus asked we stay in our quarters, but the views from your windows...
Если бы мы оставались на месте, мы бы защищали базу с 12 людьми, и рядовым Риверзом, который был...
If we stayed put, we'd be defending the base with 12 men and Private Rivers, who was...
– Нет, мы оставаться Нью-Йорк.
No, we stay in New York.
Мы оставались там шесть месяцев.
We stayed for six months.
Мы оставались в таборе допоздна.
We stayed late at the camp.
Мы оставались в этой комнате более часа.
We stayed in that room for over an hour.
Мы оставались в горах все лето.
We stayed on the mountain all summer.
— Мы оставались на своих собственных территориях.
We stayed in our own territories.
Мы оставались на борту в напряженном ожидании.
We stayed aboard, uneasily waiting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test