Translation for "мы ожидаем от" to english
Мы ожидаем от
Translation examples
we expect from
Этого мы ожидаем от конференции в Пекине.
That is what we expect from the Beijing Conference.
Это предполагает умение выслушать и действовать открыто, которого мы ожидаем от Совета.
This is part of the role of listening and openness that we expect from the Council.
Давайте в своих действиях будем проявлять приверженность обеспечению той же транспарентности, которую мы ожидаем от других.
Let us commit to the same transparency that we expect from others.
Ради предотвращения дальнейшего геноцида в Боснии и Герцеговине мы ожидаем от всех демократических стран следующего:
For the sake of preventing further genocide in Bosnia and Herzegovina, we expect from all democratic countries the following:
Я хотела бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поделиться своими соображениями относительно того, что мы ожидаем от Совета в будущем.
I would also like to take this opportunity to reflect on what we expect from the Council in the future.
Это было неаккуратно, грубо, без изысканности, не такого поведения мы ожидаем от наших потенциальных членов.
It was messy, boarish, lacking the sophistication we expect from any potential member.
Это не то поведение, которое мы ожидаем от ученика покойного великого доктора Мандельбаума.
This is not the behavior we expect from a disciple of the late, great Dr. Mandelbaum.
Мы ожидали от тебя другого, Мелисса.
-This isn't what we expect of you, Melissa.
Мы ожидаем от Вас только лучшие рассказы
We expect only the best tales of you
Когда они свяжутся с вами, мы ожидаем от вас абсолютного содействия.
When they reach out to you, we expect your full cooperation.
- Мисс Уитмор, мы ожидаем от всех наших сотрудников образцовых моральных качеств.
- Miss Whitmore, we expect all our staff to be of exemplary moral character.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test