Translation examples
- Которое мы захватили в Дюикерке.
Which we captured at Dunkirk.
Мы захватили двух фашистских офицеров.
We captured two Nazi officers.
Инопланетянка-нарик, мы захватили киношку Кормана.
Alien junkies, it's like we captured a Corman movie.
Мы захватили агента Коулсона и саму кавалерию.
We captured Agent Coulson and the cavalry herself.
Двое отсутствовали, когда мы захватили экипаж.
Two people were unaccounted for when we captured the crew.
Я вознагражу вас золотом, что мы захватим.
I will reward you with what gold we capture.
Мы захватили его, но я сохранил его жизни.
We captured him but I saved his life.
Если мы захватим эту девушку, пленникам сохранят жизнь!
We capture her in exchange for our people's lives.
Мы захватили Бубу и Хадидаса.
We captured Booboo and the Khadidas.
Так же поступать и с теми, кого мы захватим.
Same with any of their people we capture.
– Мы захватили замок, – ответил Томас. – Мы?
“We captured the castle,” Thomas said. “We?”
Вдобавок, мы захватили множество образцов их оборудования.
In addition, we captured examples of a lot of their hardware.
– Мы захватили Малахитовый Трон. – Больше. Значительно больше.
“We captured the Malachite Throne.” “And more. Much, much more.