Translation for "мы живем" to english
Translation examples
Мы живем в историческое время.
We are living in a historic moment.
Мы живем во взаимозависимом мире.
We are living in an interdependent world.
Мы живем в опасное время.
We are living in dangerous times.
Мы живем в трудное время.
We are living in difficult times.
Мы живем во все более взаимозависимом мире.
We are living in an interconnected world.
Сегодня мы живем в ином мире.
Today we are living in a different world.
Мы живем в интересное время.
We are living in interesting times.
Мы живем в странные времена.
We are living in strange times.
Мы живем в будущем, Рейчел.
We are living in the future, Rachel.
Лили, мы живем с опоссумом.
Lily, we are living with a possum.
Мы живем в эпоху специалистов.
We are living in an era of specialists.
Мы живем в мире хаоса.
We are living in a world of chaos.
Но мы живем на парковке...
But we are living in a parking lot...
Мы живем в сложное время капитан.
Yeah, well, we are living in different times, Captain.
А мы живем в настоящем.
We are living in the present.
– Мы живем в эпоху парадоксов.
We are living in an age of paradoxes.
Мы живем в двадцатом веке.
We are living in the twentieth century.
Мы живем в Хевроне.
We live in Hebron.
Мы живем в сложном мире.
We live in a complex world.
Мы живем в международных джунглях.
We live in an international jungle.
Мы живем в век информации.
We live in the information age.
Мы живем в мире противоречий.
We live in a world of contradictions.
Мы живем в опасные времена.
We live in perilous times.
Мы живем в глобализованном мире.
We live in a globalized world.
Но мы живем в реальном мире.
But we live in the real world.
- Мы живем вместе!
- We live together!
- Мы живем навер...
- We live ups...
Он знает, где мы живем.
He knows where we live.
Видите, в какие ужасные времена мы живем!
Imagine the abominable age we live in!
Однако принцип неопределенности, похоже, является фундаментальным свойством Вселенной, в которой мы живем.
Yet it seems that the uncertainty principle is a fundamental feature of the universe we live in.
– Мы живем пока что в покорстве, Гурни Халлек, – объяснил Туек. – Наш враг – Арракис.
"We live on sufferance down here, Gurney Halleck," Tuek said. "Arrakis is our enemy."
— Мы живем без строта.
We live with no stroth.
Мы живем в Ламбете.
We live in Lambeth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test