Translation for "мультяшно" to english
Мультяшно
Translation examples
cartoonishly
Голые женщины, бьющие меня по лицу своими мультяшно-огромными грудями?
Naked women slapping me in the face with their cartoonishly large breasts?
Он входил в комнату, падал на односпальную кровать с подзором и испускал мультяшный стон.
He entered the room and fell onto the dust-ruffled single bed and groaned cartoonishly.
Кроме мультяшного уровня роскоши и богатства.
Except the cartoonish level of opulence.
Это я или этот университетский городок становится все более мультяшным каждый день?
Is it me, or is this campus getting more cartoonish every day?
А именно, несмотря на то, что мы пережили, где-то в фургоне есть мультяшная вампирская оргия из ваших девайсов, которая высасывает последний заряд аккумулятора.
Namely, that in spite of all we've experienced, there's a cartoonish vampiric orgy of personal devices somewhere in the RV sucking away our remaining battery.
на мультяшном личике Люси промелькнуло раздражение.
a flash of irritation touched Lucy's cartoonish face.
8:02 Он снова говорил по телефону, она слышала этот мультяшный звук его голоса за дверью.
8:02 A.M. He was talking on the phone again, she could hear the cartoonish mwaMWAwa of his voice murmuring behind his door.
Даже Сестра Пейн, такая мультяшная, вызывала что-то похожее на желание, а с Орландо все было иначе.
Even Pain Sister, for all the cartoonish nature of her presentation, had inspired a bit of a warm itch, but what Sam felt for Orlando was something much less obvious.
Многие из товарищей по команде считали Хоббс ослепительной красоткой, другим она представлялась мультяшно-сексуальной, вроде шлюхи в какой-нибудь пошлой комедии.
She was overwhelmingly beautiful to many of them, and to others a woman of cartoonish sexuality, like a whore in some ribald comedy.
Пока вода грелась, он извлек заварничек, чашки, пакетик с «Улиткой Мао»: на этикетке смешной моллюск топырил рожки, ухмыляясь по-мультяшному.
While the water was warming up, he pulled out tea pots, cups, a bag of "Snail Mao": on the label, a funny mollusk popped its horns, grinning in a cartoonish way.
Женщина, манерно поводя глазками, нарочито угрожающе щелкала хлыстом, а за ней полукругом стояли на желто-красных тумбах семеро забавных, мультяшного вида зверьков.
The woman, glaring theatrically, was cracking a whip in a playfully menacing manner, while behind her a semicircle of funny, almost cartoonish animals, seven in all, were perched on their hind legs atop seven separate red and yellow stools.
Попытки сделать Другого немного смешным тоже провалились — мультяшная симуляция, созданная программистами из детской передачи про дядюшку Джингла, начала разбухать на глазах у Осириса, поглощая все вокруг, и вызвала у него настолько панический приступ клаустрофобии, что он был вынужден отключиться.
Attempts to make the Other subtly ridiculous failed as well-a cartoonish simulation designed by programmers from the Uncle Jingle children's program had simply expanded until it blotted out the rest of the simulation and filled Osiris with such intensely terrifying claustrophobia that he had been forced offline.
У нее была такая же мультяшная улыбочка, что и у остальных, и Орландо так и не смог понять, слышал ли он прежде ее голос. — Мы встретимся с тобой в «особом секретном клубном бункере», в Скворечнике. — Рядом с ней вспыхнули время и сетевой адрес узла, написанные корявым детским почерком.
The spokesmonkey wore the same cartoonish grin as all the others, and Orlando could not tell whether the voice was one he'd heard before or not."Wicked Tribe will meet you in Special Secret Tribe Club Bunker in TreeHouse." A time and node address flashed up, full of childish misprintings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test