Translation for "мультипликативные эффекты" to english
Мультипликативные эффекты
Translation examples
B. Мультипликативный эффект от расширения экономических прав и возможностей женщин
B. Multiplier effects of women's economic empowerment
B. Мультипликативный эффект от расширения экономических прав и возможностей женщин 110
Multiplier effects of women's economic empowerment
Подавление палестинского производственного сектора в значительной степени снижает мультипликативный эффект помощи.
The stifling of the Palestinian productive sector substantially reduces the multiplier effects of aid.
Для расчета мультипликативного эффекта ИКТ могут применяться матрицы "затраты-выпуск".
Input-output (I/O) matrices can be used to calculate the multiplier effects of ICTs.
272. В 1998 году начата профессиональная подготовка 249 преподавателей с целью добиться мультипликативного эффекта.
272. In 1998, training was begun for 249 teachers with a view to achieving a multiplier effect.
Ожидается, что кумулятивный и мультипликативный эффекты от функционирования этих сетей приведут к повышению отдачи от деятельности Института.
The synergies between the networks and their multiplier effect are expected to increase the impact of the Institute's work.
Вложение средств в женщин и девушек оказывает колоссальный мультипликативный эффект для экономического и социального развития общин.
Investing in women and girls has an incredible multiplier effect for community economic and social advancement.
121. Если расширение экспорта оказывает позитивный мультипликативный эффект на занятость женщин в неформальном секторе, то расширение импорта может оказывать обратное воздействие.
121. If export expansion has a positive multiplier effect on women’s employment in the informal sector, the opposite may also be true for import expansion.
b) для определения мультипликативного эффекта инициативы ЮНИДО, ее итогов и конечных результатов создан экономичный и вместе с тем надежный механизм мониторинга и оценки;
(b) The monitoring and evaluation mechanism must be able to capture, in a cost-effective yet credible way, the multiplier effects of the UNIDO initiative and determine its outcomes and ultimate impact;
:: Учет мультипликативного эффекта управленческого решения.
:: Be accountable for the multiplicative effect of the management decision.
Женщины и мужчины из числа этнических меньшинств намного чаще описывают себя в качестве дискриминируемой группы, однако в случае данного показателя это вряд ли будет иметь мультипликативный эффект для женщин из числа этнических меньшинств.
The ethnic minority women as well as men describe themselves much more often as discriminated group but on this measure there seems to be hardly any multiplicative effect for ethnic minority women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test