Translation for "мужчины к женщине" to english
Мужчины к женщине
Translation examples
Равноправие мужчин и женщин
Equality of men and women
Соотношение мужчин и женщин
Ratio of men to women
Каково соотношение мужчин к женщинам среди старших партнеров в Пирсон Хардман? Что?
What is the ratio of men to women senior partners at Pearson Hardman?
Умирали мужчины, умирали женщины, умирали дети. Но они шли.
Men died, women died, children died. But they went.
Сколько людей, мужчин и женщин, погибло на ваших глазах?
How many men and women have you watched die?
За ней Пауль увидел ярко освещенное помещение, мужчин и женщин, работающих у каких-то машин, установленных на станинах-амортизаторах.
Paul looked through it at men and women working with stand-mounted machinery in a large, bright chamber.
Прошла целая вереница мужчин и женщин, нагруженных тяжело булькающими тюками, от которых исходил сильный запах Пряности.
A file of men and women passed them carrying packs that gurgled heavily, the smell of spice strong about them.
Едва они вышли из поезда на одной из станций в центре Лондона, как их подхватил поток мужчин и женщин в строгих костюмах, с портфелями и дипломатами в руках.
They got off at a station in the very heart of London, and were swept from the train in a tide of besuited men and women carrying briefcases.
обветшалые дома отстроили лучше прежнего, и не стало ни слепых окон, ни пустых дворов, везде жили мужчины и женщины и звенели детские голоса;
and all was healed and made good, and the houses were filled with men and women and the laughter of children, and no window was blind nor any courtyard empty;
Толпа зрителей застыла, словно окаменев, и казалось, что среди сотен людей, заполнивших Большой зал, дышат только эти двое. — Случайность, везение и то, что ты увиливал и прятался за спинами тех, кто лучше тебя, мужчин и женщин, позволяя мне убивать их вместо тебя!
screamed Voldemort, but still he did not strike, and the watching crowd was frozen as if Petrified, and of the hundreds in the Hall, nobody seemed to breathe but they two. “Accident and chance and the fact that you crouched and sniveled behind the skirts of greater men and women, and permitted me to kill them for you!”
Если бы только жители этого прогнившего гарнизонного городка могли прочесть, что написал Император в приватной записке своему «благородному герцогу» – например, вот это презрительное упоминание мужчин и женщин в дистикомбах: «…но чего еще можно ждать от варваров, мечтающих лишь о том, чтобы жить вне упорядоченной надежности системы Фафрелах?»
If the people of this decadent garrison city could only see the Emperor's private note to his "Noble Duke"—the disdainful allusions to veiled men and women: "—but what else is one to expect of barbarians whose dearest dream is to live outside the ordered security of the faufreluches?"
Но где эти мужчины и женщины?
But where are these men and women?
– Лучше для мужчин и женщин.
Better for men and women.
А что касается мужчин и женщин
As for the men and women
Там были и мужчины, и женщины.
There were both men and women;
Как сейчас... у мужчин с женщинами?
How is it between men and women?
— Мужчины и женщины или человечество?
Men and women - or the race?’
Мужчины и женщины рассмеялись.
The men and women laughed.
а) Трудящиеся мужчины и женщины
(a) Male and female workers
Нет ни мужчин, ни женщин.
No one's male or female.
- Этот голос принадлежит мужчине или женщине?
“This voice—is it male or female?”
— Мужчина и женщина, убивающие в паре?
Male and female killers?
Четыре мужчины, одна женщина.
Four males, one female.
Как это – мужчины-мужчины, мужчины-женщины, женщины-женщины?
Male/male, male/female, and female/female?
Мужчину и женщину сотворил их.
Male and female created He them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test