Translation for "мужчины даже" to english
Мужчины даже
Translation examples
Показаниям женщин не придается то значение, которое придается показаниям мужчин, даже в тех случаях, когда обвиняемыми являются мужчины.
The testimony of women is not given due weight as compared to that of men even where the latter are the accused.
Даже когда они обладают одинаковой с мужчинами квалификацией, женщины, занятые на оплачиваемой работе, зачастую находятся в худшем положении в иерархиях компаний по сравнению с мужчинами.
Women in gainful employment are frequently in a poorer position in the company hierarchies than men, even if they have the same qualification.
Настоящий Закон не содержит аналогичных положений для мужчин, хотя определенные нормы, установленные для женщин, могут быть применимы и к некоторым мужчинам.
The Act does not provide similar provisions for men, even though the provisions for women may have the same effect to some men.
В Армении (08/12/99) женщины чаще, чем мужчины являются безработными, несмотря на то, что уровень образования у женщин в целом выше, чем у мужчин.
In Armenia (08/12/99), women are more likely to be unemployed than men, even though women are generally more educated.
107. Комитет обеспокоен сохранением разрыва в уровнях заработной платы между женщинами и мужчинами даже в государственном секторе.
107. The Committee is concerned at the persistence of a gap between the wages of women and men, even in the public sector.
Зарплата женщин также обычно ниже, чем зарплата мужчин, даже в рамках одного и того же конкретного сектора.
Women's wages were also generally lower than those of men even within a given field.
В младшем поколении (до 40 лет) руководящие должности занимают больше женщин, чем мужчин, даже в средней школе.
The younger (<40years) generation is to be accommodating more women at senior positions than men, even at secondary level.
Мужчины даже по колдовской линии не стоят во главе рода.
Men, even sorcerous ones, are not fit for true leadership.
Ты будешь жаждать мужчин, даже когда всё внутри будет разорвано.
Your body will continue to desire men even though your insides are ripped.
Когда ты целуешь других мужчин, даже ради примера это говорит миру, что я, возможно, не богат.
When you kiss other men, even as a demonstration it says to the world, "Maybe I'm not wealthy."
Ведь мужчины - даже лучшие из них, как Джон, например, - так смешны!
For men—even the best, like John, were funny!
Мне кажется, что мужчины – даже современные мужчины – более стеснительны в таких делах, чем женщины.
I think that men—even men today—are shyer about such things than women are.)
Мужчины, даже такие юные, как Баристо, всегда были рады услужить Лидии.
Men, even ones this young, did stuff like that for Lydia.
Почему-то мужчин, даже тучных, никогда не спрашивают, не нужна ли им диет-кола.
They never ask men, even portly men, if they want diet Cokes.
Парализованные мужчины – даже на все четыре конечности, как Райм, – вполне способны заниматься любовью.
Paralyzed men, even quads, are perfectly capable of having sex.
Мужчины даже отворачивались чересчур поспешно, словно боялись встретиться с ним глазами.
The men even glanced away a bit too quickly, as if they feared catching his gaze.
Они присутствуют во всех твоих мыслях, ты видишь их во всех мужчинах – даже твоих друзьях.
They exist in every thought you have; you see their faces on all men — even your friends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test