Translation for "муж женщины" to english
Муж женщины
  • woman husband
  • woman's husband
Translation examples
woman husband
Они были обвинены в убийстве мужа женщины с целью поддержания незаконных связей.
The couple were accused of killing the woman's husband in order to carry on an affair.
Требование о получении согласия мужа женщины укрепляет стереотип о том, что муж является главой семьи и имеет исключительное право на принятие решений.
The requirement of consent of a woman's husband reinforces the stereotype of the husband being the head of the household and the sole decision maker.
Если муж женщины является вирусоносителем, она имеет право на подачу прошения о расторжении брака по причине вреда, при этом судья может вынести решение по прошению на основании медицинского заключения, составленного правомочной комиссией.
If a woman's husband is living with the virus, she is entitled to petition for dissolution for reason of harm, and the judge may adjudicate the petition based on a medical report issued by the competent committee.
47. Г-н ЛИНДЕНМАНН (Швейцария), отвечая на вопрос, может ли быть признан ребенок, родившийся вне брака, говорит, что в соответствии с Гражданским кодексом Швейцарии муж женщины является презюмируемым отцом ее ребенка.
47. Mr. LINDENMANN (Switzerland), replying to the question as to whether a child born of an adulterous relationship could be recognized, said that, under the Swiss Civil Code, a woman’s husband was the presumed father of her child.
При разводе жена имеет право на материальное содержание <<иддах>> (в период до вступления в повторный брак после смерти мужа женщины или ее раздельного проживания от него или развода с ним), право на <<мутах>> (утешительный подарок) и право оставаться в доме, в котором она жила до развода, до тех пор, пока бывший муж не обеспечит ее другим подходящим местом жительства.
Upon divorce, the wife is entitled to `iddah (a period of waiting from re-marriage after the death of a woman's husband or her separation or divorce from him) maintenance, mut'ah (consolatory gift) and the right to stay in the home where she used to live when she was married for so long as the husband is not able to get other suitable accommodation for her.
Женщины, пытающиеся добиться вмешательства обычных судов, сталкивались с проблемами, поскольку ожидается, что мужчины-члены семьи будут говорить за них или представлять их, в частности, когда речь идет о муже женщины или родни, на которую она жалуется. "Патрилокальность" общества свази и то, что эти вопросы разбираются традиционными органами власти в рамках общины, где живет родня семьи, могут потенциально затруднить для женщины разбирательство ее дела.
Women trying to access the intervention of the customary courts have had problems because it is expected that the male members of families will speak for or represent them particularly when this involves a woman's husband or in-laws against whom she has a grievance. The "patrilocality" of Swazi society and fact that that these matters are heard by the traditional authorities within the community where the in-law family lives may potentially make it difficult for a woman to get a fair hearing on her matter.
22 стих: "Если в драке случайно ударят беременную женщину, и она преждевременно родит, но при этом не пострадает ни она, ни ребенок, то виноватый должен уплатить штраф, размеры которого определяются мужем женщины, и выплачен он должен быть в присутствии судьи".
22: "When men have a fight and injured a pregnant woman and she suffers a miscarriage, but no further injury, the guilty one shall be fined as much as the woman's husband demands and he shall pay in the presence of the judges".
Только муж женщины видит ее лицо.
Thus only a woman’s husband ever lays eyes upon her face.
Но в моем воображении обладатель рук обязательно должен быть мужчиной, и он должен быть мужем женщины или кем-то в этом роде.
But in my fancy, the owner of the hand must surely be a man, perhaps the woman’s husband or someone she lived with.
Муж женщины, один из вассалов Накамуры, благодарный богам за то, что ему предложили развод, а не сеппуку, с радостью отослал ее обратно к сводному брату.
At once the woman's husband, one of Nakamura's vassals - thanking the gods that the invitation to divorce her had not been accompanied by an invitation to commit seppuku - had gratefully sent her back to her half brother.
Она сказала мужу женщины встать у жены за спиной и удерживать ее в вертикальном положении. Когда пациентка начала тужиться, Лейси почувствовала, как на поясе завибрировал пейджер.
As she directed the woman’s husband to get behind his wife, holding her upright as she began to push, Lacy felt her pager vibrate at the waistline of her sea-blue scrubs.
Он обратился к человеку в полосатом халате. — Мне удивительно, как вам удается справляться с вашими последователями. Вы устроили убийство мужа женщины, но после встречи с вами она примкнула к вашему Движению. Это впечатляет.
He said to the man in the striped bathrobe, "I'm amazed at your power to draw followers. You engineer the murder of this woman's husband, and after meeting you she joins your Movement.
- Давайте тогда скажем так: хотя другие могут от этого уставать, быть жизнерадостным - счастье. А поскольку принято, как вы знаете, считать, что муж женщины - это ее второе я, то жизнерадостность будет у Гертруды и Феликса их общим достоянием.
      "Well, we will say, then, that it is tiresome for others but delightful for one's self. A woman's husband, you know, is supposed to be her second self; so that, for Felix and Gertrude, gayety will be a common property."
woman's husband
Если муж женщины является вирусоносителем, она имеет право на подачу прошения о расторжении брака по причине вреда, при этом судья может вынести решение по прошению на основании медицинского заключения, составленного правомочной комиссией.
If a woman's husband is living with the virus, she is entitled to petition for dissolution for reason of harm, and the judge may adjudicate the petition based on a medical report issued by the competent committee.
47. Г-н ЛИНДЕНМАНН (Швейцария), отвечая на вопрос, может ли быть признан ребенок, родившийся вне брака, говорит, что в соответствии с Гражданским кодексом Швейцарии муж женщины является презюмируемым отцом ее ребенка.
47. Mr. LINDENMANN (Switzerland), replying to the question as to whether a child born of an adulterous relationship could be recognized, said that, under the Swiss Civil Code, a woman’s husband was the presumed father of her child.
Только муж женщины видит ее лицо.
Thus only a woman’s husband ever lays eyes upon her face.
Муж женщины, один из вассалов Накамуры, благодарный богам за то, что ему предложили развод, а не сеппуку, с радостью отослал ее обратно к сводному брату.
At once the woman's husband, one of Nakamura's vassals - thanking the gods that the invitation to divorce her had not been accompanied by an invitation to commit seppuku - had gratefully sent her back to her half brother.
- Давайте тогда скажем так: хотя другие могут от этого уставать, быть жизнерадостным - счастье. А поскольку принято, как вы знаете, считать, что муж женщины - это ее второе я, то жизнерадостность будет у Гертруды и Феликса их общим достоянием.
      "Well, we will say, then, that it is tiresome for others but delightful for one's self. A woman's husband, you know, is supposed to be her second self; so that, for Felix and Gertrude, gayety will be a common property."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test