Translation for "моряк был" to english
Моряк был
Translation examples
the sailor was
2.1 Братья Стоу - моряки и аквалангисты.
2.1 The Stow brothers are sailors and scuba-divers.
В результате этого нападения было убито 17 американских моряков и ранено 39 человек.
This attack killed 17 U.S. sailors and injured 39.
Только за последние семь лет пираты совершили нападения на 18 судов с украинскими моряками на борту, и только за последние девять месяцев 35 украинских моряков стали заложниками.
In the last seven years alone pirates have attacked 18 vessels with Ukrainian sailors on board, and in the last nine months alone 35 Ukrainian sailors have been taken hostage.
После возвращения этих кораблей на Гуам их экипажи будут насчитывать 100 моряков торгового флота и 40 военных моряков, в то время как в настоящее время на них служат 445 матросов и офицеров 8/.
Upon their return to Guam, the ships would have a crew of 100 merchant marine sailors and 40 navy personnel, compared to the present number of 445 sailors and officers on board. 8/
Они также угрожают жизни моряков, которые работают на этих судах.
It also threatens the lives of sailors who work onboard those ships.
Судно было перехвачено, и террористы взорвали себя, нанеся ранения четырем израильским морякам.
The boat was intercepted and the terrorists detonated themselves, wounding four Israeli sailors.
Что касается моряков-невозвращенцев, то в отношении них сохраняется прежняя практика.
No changes have been made in the practice regarding the surrender of sailors who have deserted.
Вместе с тем нас по-прежнему беспокоит судьба четырех оставшихся моряков.
At the same time, we are still concerned about the fate of the four remaining sailors left behind.
– Джон! – сказал моряк, протягивая к нему руку.
«John!» said the sailor, stretching out his hand.
Оборона Великобритании, например, в весьма большой степени зависит от количества ее моряков и кораблей.
The defence of Great Britain, for example, depends very much upon the number of its sailors and shipping.
Я жадно рассматривал старых моряков с серьгами в ушах, с завитыми бакенбардами, с просмоленными косичками, с неуклюжей морской походкой.
I saw, besides, many old sailors, with rings in their ears, and whiskers curled in ringlets, and tarry pigtails, and their swaggering, clumsy sea-walk;
Человек, которого он назвал Морганом, – старый, седой, загорелый моряк, – покорно подошел к нему, жуя табачную жвачку.
The man whom he called Morgan — an old, grey-haired, mahogany-faced sailor — came forward pretty sheepishly, rolling his quid.
Но хотя потонные премии этим рыболовным предприятиям не содействуют увеличению богатства нации, можно, пожалуй, думать, что они содействуют ее обороне, поскольку увеличивают численность ее моряков и судов.
But though the tonnage bounties of those fisheries do not contribute to the opulence of the nation, it may perhaps be thought that they contribute to its defence by augmenting the number of its sailors and shipping.
Знаком со всеми моряками в Бристоле. Жизнь на суше расстроила его здоровье, он хочет снова отправиться в море и ищет место судового повара.
I found he was an old sailor, kept a public-house, knew all the seafaring men in Bristol, had lost his health ashore, and wanted a good berth as cook to get to sea again.
На борту нас приветствовал штурман мистер Эрроу, старый моряк, косоглазый и загорелый, с серьгами в ушах. Между ним и сквайром были, очевидно, самые близкие, приятельские отношения. Но с капитаном сквайр явно не ладил.
Arrow, a brown old sailor with earrings in his ears and a squint. He and the squire were very thick and friendly, but I soon observed that things were not the same between Mr. Trelawney and the captain.
Корабль громко «заговорил», как выражаются моряки, то есть начал с шумом рассекать волны, и, пока я не заглянул в окошко, я не мог понять, почему оставленные для охраны разбойники не поднимают тревоги.
The ship was talking, as sailors say, loudly, treading the innumerable ripples with an incessant weltering splash; and until I got my eye above the window-sill I could not comprehend why the watchmen had taken no alarm.
И по мере того, как луна поднималась выше, стирая очертания ненужных построек, я прозревал древний остров, возникший некогда перед взором голландских моряков – нетронутое зеленое лоно нового мира.
And as the moon rose higher the inessential houses began to melt away until gradually I became aware of the old island here that flowered once for Dutch sailors' eyes--a fresh, green breast of the new world.
— Вы — моряк, а моряки всегда относятся к женщине по-рыцарски.
You are a sailor, and sailors are always chivalrous.
Потому что они моряки.
Because they are sailors.
— Вы все моряки, — сказал Локки. — Были моряками, — ответил Джабрил.
"You men are all sailors," said Locke. "Was sailors," saidjabril.
— воскликнул моряк.
exclaimed the sailor.
— Рисунок не мой… Его сделал моряк, рассказавший мне эту историю… — Моряк?
“I didn’t make it . it was the sailor who told me the story that drew it . “A sailor?”
— Мой отец был моряком.
My father was a sailor.
Моряки посмотрели на него.
The sailors looked at him.
Один из моряков кивнул.
One of the sailors nodded.
Он моряк или что-то в этом роде.
He is a sailor, or something.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test