Similar context phrases
Translation examples
Дамьен Лапьер не знал бы, как сделать морской узел из Виндзорского узла.
And Damien Lapierre grew up in Montreal, he doesn't know a thing about knots.
Сейчас будем учиться вязать морской узел. Чтобы вы, засранцы, могли спуститься с большой высоты, Прямо ко мне в руки!
I am going to teach you how to tie a bowline knot, so you can get your sorry asses down from a height, so I may then kick them!
В подобных обстоятельствах у кого угодно в штанах завяжется морской узел.
In moments like these, anyone can get his underwear in a knot.
Их пальцы переплелись. Крепко. Как морской узел. — Как по-твоему, у нас получится? — спросила она.
Their fingers twined, tight as a ship’s knot. “Do you think we can make this work?” she asked.
Полет был одной сложной кривой, выполненной со сноровкой матроса, завязывающего морской узел.
The flight was a single complex curve, executed as smoothly as a sailor ties a familiar knot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test