Translation for "морской разбойник" to english
Морской разбойник
Translation examples
Следует серьезно подходить к действиям террористов и морских разбойников как к вопросу безопасности.
Terrorists and sea robbers should be taken seriously as a matter of security.
Пиратов тех времен более точно и правильно было бы называть <<вооруженными морскими разбойниками>>.
Pirates of that period can be more accurately and correctly described as armed sea robbers.
Эти группы, как представляется, включают традиционных или <<настоящих>> пиратов -- рыбаков или вооруженных морских разбойников, которые представляют некоторые из уже давно существующих пиратских групп.
These may be Somalia's traditional or original fishermen pirates or armed sea robbers, representing some of the longer-existing pirate groups.
Морские разбойники -- это пассажиры или члены экипажа частных судов, которые занимаются вооруженным разбоем, грабя коммерческие суда в портах и территориальных водах -- обычно в пределах 12 миль от береговой линии.
Sea robbers are passengers or crew members of private vessels who commit armed robberies of commercial vessels in seaports and territorial waters -- normally up to 12 miles off a coast.
81. Такого рода обеспечение законности <<береговой охраной>> на низовом уровне в сочетании с деятельностью вооруженных морских разбойников превратилось в более изощренный и довольно прибыльный вид деятельности, который сегодня весьма уместно называть пиратством: международное преступление, совершаемое в международных водах -- за пределами 12мильных территориальных вод государства -- экипажами или пассажирами частных судов для получения личной выгоды, направленное против другого частного судна и зачастую сопровождающееся незаконными актами насилия, задержания или ограбления.
81. This type of grass-roots enforcement by the coast guards, coupled with the activity of the armed sea robbers, evolved into the much more sophisticated and lucrative money-making activity of today that is aptly referred to as piracy: an international crime committed in international waters -- beyond the 12-mile territorial limit of a State -- by crews or passengers of a private vessel for private gain and directed at another private vessel, typically accompanied by illegal acts of violence, detention or depredation.
– Лежи спокойно. Морской разбойник, Эгре.
Lie still. A sea-robber, Egre.
Подразумевается, что они похожи на средиземноморских корсаров — морских разбойников с укрепленными базами.
They are imagined as similar to the Mediterranean corsairs: sea-robbers with fortified bases.
Королевство Гардишана простиралось от дальнего севера, от островов и земель Морских Разбойников до берегов Срединного моря, на запад — до побережья Айбайля, на восток — до дальней границы Аллюстрии.
Hardishane ruled from the far North, the Isles and the Sea-Robbers' lands, to the Central Sea's shore; and west to the coast of Ibile, east to the farther border of Allustria."
— ...потому что Гардишан уже завоевал на севере остров Врачевателей и Святых и потому что он был по отцовской линии королем племени Морских Разбойников, а по материнской — наследником большей части Меровенса.
   "Aye, because Hardishane had conquered the northern Isle of Doctors and Saints and was king by birth of a nation of Sea-Robbers; and was also, haply, heir to the greater part of Merovence, through his mother."
К объектам фонда относится Форт Чарльз и порт Рояль (прибежище пиратов и морских разбойников прошлого), Большой дом Севильи в Сент-Анне, где встретились три цивилизации, а также ряд церквей, городских площадей и рынков.
JNHT sites include Fort Charles in/and Port Royal (home of pirates and buccaneers of a past history), Seville Great House in St. Ann where three civilizations met, as well as several churches, town squares and markets.
Хотя он был морским разбойником, бесстрашным грабителем,.. ...сабля которого не знала пощады, король пиратов был одинок.
Despite his being a ruffian of the brine fearless in his plunder and merciless with the sword the Pirate King was also lonely.
Он до последней нитки выглядел процветающим морским разбойником.
He looked every bit the prosperous pirate.
Все это напоминало картину из жизни пиратов и морских разбойников былых времен.
It was a sea-fitting for the buccaneers and pirates of by-gone years.
Но запомни, никаких пушек, если только он не выстрелит первым. Мы не собираемся захватывать его как морские разбойники.
But no cannons, mind, not less he fires at us’n. We baint going to pirate him.
Пираты перерезали всех до одного, чтобы преподать урок морякам не сопротивляться честным морским разбойникам.
The freebooters killed every one of them, to teach them not to resist honest pirates.
Говоря по правде, морские разбойники селились на островах с тех самых пор, как появились в Новарии.
In actual fact, the pirates had been there since they first appeared in Novarian history.
В них сидели смуглые люди с обмотанными тряпьем головами, ужасно похожие на морских разбойников.
The men sitting in these boats looked terribly like pirates, swarthy-faced, with tattered rags wound around their heads.
Даже если пираты погонятся за «Афродитой», то та продемонстрирует им свою силу, что, вероятно, заставит морских разбойников выбрать себе другую жертву.
Even if a pirate chieftain did make a run at the Aphrodite, a show of strength would probably make him choose a different victim.
Эсташ Монах пользовался славой грозного морского разбойника. Он не почитал ни Бога, ни людей, но был талантливым моряком, знавшим море как свои пять пальцев.
Eustace the Monk was a notorious pirate with respect for neither God nor man, but a tremendous talent for reading the seas.
Пока бушевал ураган, они наладили хитроумное устройство, которое должно было отвлечь внимание морских разбойников и, таким образом, помочь им бежать.
During the storm he and Gaitlier had prepared a contraption which would hopefully divert the pirates’ attention and allow them to escape.
– Джо, дорогой, вы можете писать большие романтические полотна, если захотите – пиратские сцены с мускулистыми жертвами, со злобными и коварными морскими разбойниками.
Joe darling, you can do big romantic pix if you wish—pirate scenes with lush victims and leering scoundrels. Fun?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test