Translation for "морские животные" to english
Морские животные
Translation examples
Ей казалось, что она морское животное
In her mind, she was a sea creature.
Он пробрался на отмель и ждал там три дня и три ночи, пока к нему не привыкли морские животные.
He waded out into the shallows, and waited three days and three nights, till all manner of sea creatures became acclimated to his presence.
— Есть морские животные с жалом. И ядовитые коаллы.
‘There’s sea creatures with stings. And poisonous corals.
Мелькали морские животные, но Скотт их почти не замечал.
Sea creatures were visible, but they were nothing new to Scott;
Они слушают программу про морских животных, потом — про Северный полюс.
They hear a program about sea creatures, another about the North Pole.
Кефрии при виде нее лезло на ум какое-то морское животное, не успевшее уйти в море с отливом и застрявшее на берегу.
She reminded Keffria of some sea-creature stranded by a retreating tide.
"Я был морским животным, находящимся на одной из низших ступеней эволюционной лестницы", - с изумлением подумал Марен.
Marin thought, staggered, I was a sea creature, far back along the evolutionary line.
Гипс, защищающий сухожилие, напоминал морское животное, пытающееся заглотнуть всю ногу.
The cast protecting the tendon looked like some puffy sea creature in the process of swallowing his entire foot.
Свернув еще несколько раз, они оказались перед двойными дверями с вырезанными на них фигурами морских животных в рокнарском стиле.
After more turnings, they came to a pair of double doors carved with sea creatures in the Roknari style.
Он оставит что-нибудь взамен - одно из морских животных из коллекции капитана Перри или пару башмаков последнего.
He would leave something in return—one of Captain Perry’s sea creatures, perhaps, or a pair of the captain’s shoes.
Это было катастрофой для хобов; выжили немногие, так они не были в состоянии конкурировать с сухопутными или морскими животными в их родных средах.
It was the time of desperation for the probs, and few survived, for they could not compete with the established land and sea creatures in either complete habitat.
— Они называют себя оанкали и внешне больше всего похожи на морских животных, словно бы они обитают под водой, понимаешь. Они… ты хотя бы слушаешь меня?
“They call themselves Oankali, and they look like sea creatures, though they are bipedal. They … are you taking any of this in?” “I’m listening.”
С помощью анимации, видео, фотографий и текста молодежь сможет ознакомиться с богатыми кладовыми знаний и практического опыта островных народов о том, как построить традиционное каноэ и научиться ходить под парусом, прокладывать путь по звездам, узнать новое о течениях, типах волн и поведении морских животных.
Through animation, videos, photographs and texts, young people are familiarized with the vast stores of knowledge pertaining to traditional canoe construction and sailing techniques as well as navigation using stars, currents, wave patterns and knowledge of the behaviour of sea animals.
- В океане жили морские животные.
- So there was sea animals.
Он образовался из морских животных.
Made of countless skeletons of sea animals.
И это не потому, что ты работаешь с морскими животными.
And not just because you work around sea animals.
Подумай о мальчиках, которые собирают морских животных и помещают их в скалистый бассейн.
Think of boys collecting sea animals and putting them into a rock pool.
Эти скалы хранят в себе останки твёрдых частей морских животных — очень необычных животных.
And these rocks, too, contain the remains of the hard parts of sea animals, and very extraordinary animals, too.
Первое, что пришло мне в голову - очень длинная змея. Но думаю, что даже самая длинная змея вряд ли будет длиннее по-настоящему длинного морского животного, такого, как кита, например.
Now, the first thing that came to mind would be a really long snake, but I think that even the longest snake, it wouldn't be as long as a really really long sea animal like a whale, or something like that.
Бульон имеет привкус крови какого-то морского животного.
The broth tastes of some sea animal’s blood.
Он ведёт себя, как какое-то диковинное морское животное, возвращающееся к жизни.
It’s like watching some strange sea animal coming back to life.
Я не хотел, чтобы какие-нибудь морские животные заболели, но они отозвались на мой зов.
I didn’t want to make any sea animals sick, but they came to my call.
Рядом с шаттлом всплыло большое морское животное; казалось, оно состоит из одних щупалец.
A large sea animal surfaced near them, a thing that seemed mostly tentacles.
Дэвид и Кэтрин плыли легко, точно морские животные, и Кэтрин сказала: – Как было бы славно, не будь я сумасшедшей? – Ты не сумасшедшая.
They floated easily like sea animals and Catherine said, "Wouldn't it be wonderful if I wasn't crazy?" "You're not crazy.
Вы ведете безвестное и отвратительное существование, охотитесь на морских животных, которые нужны только для удовлетворения тщеславия женщин, погрязших в свинстве, по вашим же собственным словам.
And yet here you are, at the top of your life, where diminishing and dying begin, living an obscure and sordid existence, hunting sea animals for the satisfaction of woman's vanity and love of decoration, revelling in a piggishness, to use your own words, which is anything and everything except splendid.
Трудно понять, почему жизнь одного-единственного морского животного так много значит для этих людей. Но факт остается фактом: если туземцы хотя бы не попытаются спасти этого кита, они… они лишат себя чего-то важного, связанного с их понятиями о чести.
Although he did not understand why the life of one sea animal should matter so much, he could see, if they did nothing to prevent its death, they would have lost in some important regard involving their sense of honor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test