Translation for "морена" to english
Морена
noun
Translation examples
noun
32. В ходе этого проекта были сделаны следующие выводы: а) в течение двух последних десятилетий произошло отступление языков таких ледников, как Упсала, Онелли, Боладос и Фриас и Диксон, фронтальные части которых упираются в озера; b) были выявлены признаки серьезной деградации ряда расположенных на склонах гор ледников, в частности ледника Муральон, с) некоторые ледники, площадь которых не превышала 2 кв. км, практически исчезли; d) другие ледники, в частности ледник Виедма, существенно уменьшились в объеме, особенно в зонах абляции; е) в долине между ледниками четко просматривались хорошо сформировавшиеся морены, свидетельствующие о продолжающемся процессе разрушений в верхних зонах горных хребтов как следствие эрозии, происходящей под воздействием внешних факторов; f) динамика поведения ледников, располагающихся на одинаковой широте, далеко не одинакова.
The conclusions of the project were that: (a) some glaciers, including Upsala, Onelli, Bolados, Frías and Dickson, whose front sides were based on lakes, had seen their glacier tongues recede in the last two decades; (b) several slope glaciers, including Murallón, had shown serious degradation; (c) several glaciers with areas smaller than 2 square km had practically disappeared; (d) some glaciers, including Viedma, had become significantly smaller, especially in ablation areas; (e) there were very clearly defined moraines in valleys between glaciers, indicating further disintegration in the higher parts of mountain ranges due to erosion from exogenous agents; (f) glaciers at the same latitude were undergoing very different changes.
ДОМИНИК МОРЕН ПЕТИТОН также в ролях:
DOMINIC MORAINES PETITON also starring
морена была лучшим из того, что у него имелось под рукой.
the moraine was as good as he was going to get.
Только небольшие кучки военных оставались в них, словно малые морены после отхода обширного ледника.
They hold the remnants of war societies, small moraines left by a vast glacier.
Даже края ледников представляли собой беспорядочные морены из осколков льда, перемешанных с гравием.
Even the edge of a glacier mixed a jumbled moraine of gravel and ice chips.
Взбираясь на первую из хрустальных глыб, он услышал, как подземные потоки вливаются из-под морены в свободный речной поток.
As he scaled the first of the crystal blocks he could hear the underground streams beneath the moraine sluicing away into the open river.
— Сержант Дарден! — позвал он водителя. — Поворачивайте к южной стороне морены со стволом приблизительно сорок градусов к углу склона.
“Sergeant Darden,” he called to the driver. “Swing us around to the south side of the moraine with the gun about forty degrees to the angle of the slope.
Сердце мое до сих пор — среди высокогорных скальных пустынь, среди морен{94} и горных руин, безмолвных, если не считать голосок тоненького ледяного ручейка.
My heart still lingers among the high stony wastes among the morains and mountain-wreckage, silent in spite of the sound of thin chill water.
Небо было свинцовым, долины внизу затянуло плотными, скрывавшими поперечные морены и распадки, облаками, а упирающиеся в склоны гор края этого облач-
The skies were leaden, there were clouds in the valleys below, hiding the lateral moraines, wisps of cloud edge curling up against the mountainsides like tentacles of fog.
Вокруг Норбриджа гор фактически не было, ледники давно уступили место рекам, но из-за морен, проточивших ландшафт, местность стала рельефной.
No actual mountains cradled Northbridge, but it had been long enough since the glaciers had retreated here for streams to have carved the moraines into something other than scraped-flat.
Крупные камни, одиноко торчавшие среди поля, остались, по всей вероятности, от ледникового периода, и друзья без устали разыскивали морены и ракушечники. Бувар и Пекюше были так странно наряжены, что их принимали за разносчиков;
The big stones alone in the fields must come from vanished glaciers, and they searched for moraines and faluns. They were several times taken for pedlars on account of their equipage;
Темные глотки ущелий, полные льда и талой воды, бутылочно-зеленые спины ледников, отвратительные морены, а над всем этим – круглый высокий купол небес.
Gaping ravines, filled with ice and half-melted snow, glass-green glaciers, moraines ugly beyond belief, and suspended above all this, like a bell, the dome of heaven.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test