Translation for "молочный скот" to english
Молочный скот
noun
Translation examples
Молочный скот; система на основе соломы
Dairy Cattle; Straw-based system
Молочный скот; система на основе навозной жижи
Dairy Cattle; Slurry-based system
Уборка, хранение и использование навоза применительно к органическим соединениям - молочный скот
Manure management regarding organic compounds - Dairy cattle
Уборка, хранение и использование навоза применительно к азотным соединениям - молочный скот
Manure management regarding nitrogen compounds - Dairy cattle
Хотя наиболее распространенным является беспривязное содержание, в ряде стран молочный скот содержится в стойлах с привязью.
While loose housing is most common, dairy cattle are still kept in tied stalls in some countries.
Учет азота содействовал общему сокращению аммиака, образующегося при содержании молочного скота, на 34% за период с 1985 года.
The nitrogen accounting had contributed to a total reduction of ammonia from dairy cattle of 34% since 1985.
Сельские мужчины используют воду для орошения и разведения крупного скота, при этом уход за молочным скотом и молодняком остается обязанностью женщин.
Rural men need water for irrigation and larger livestock, but women often care for the dairy cattle and young animals.
Не существует каких-либо проверенных методов содержания мясного или молочного скота на соломенной подстилке или в загонах, для которых был бы характерен низкий уровень выбросов аммиака.
There are no proven low ammonia emission techniques for beef or dairy cattle in straw-based or farm-yard systems.
14. Италия предполагает, что в ближайшем будущем у нее не произойдет увеличения поголовья свиней и птицы, а поголовье молочного скота будет сокращено при повышении объемов производства молока.
In Italy, it was assumed that the number of pigs and poultry would not increase in the near future, the number of dairy cattle would be reduced, but milk production would increase.
Всей семьей они выращивали молочный скот и сами делали сыр. Вплоть до тысяча девятьсот одиннадцатого года, когда их ферма погибла в пламени пожара.
They raised dairy cattle and made their own cheese until the farmhouse was destroyed by fire in 1911.
За счет и вокруг прихода этот человек, Хилл, набрал клочки пастбищных угодий, где выпасал что-то вроде стада как бы молочного скота.
This man, Hill, had collected parcels of grass-land in and around the parish and on them kept a nondescript herd of “unattested” dairy-cattle.
– Поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы предлагаете разделить весь обширный вельд на несколько загонов и пасти противника, как молочный скот?
“Correct me if I’m wrong, but you propose to divide the whole of the high veld into paddocks and farm the enemy as one would dairy cattle?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test