Translation for "молодые собаки" to english
Молодые собаки
Translation examples
Мой брат подобен молодой собаке. Его пристанища полностью предсказуемы.
My brother's like a young dog, his ports of call tend to be entirely predictable.
Неуважительные молодые собаки.
Disrespectful young dogs.
Все молодые собаки следовали примеру Лип-Липа.
All the young dogs followed Lip-lip's lead.
– Тот, кто обращается таким образом с молодой собакой, милорд, заслуживает того, чтобы его уничтожили.
Anyone 'as treats a young dog like this, M'Lord, ought to be exterminated!
Порою до них доносилось пронзительное тявканье несущихся куда-то молодых собак.
At times and far away, they would hear the shrill yapping of the young dogs in mad career.
Не дав старику подняться, молодая собака дважды рванула его за плечо.
While he was struggling to his feet the young dog sank teeth twice into his shoulder.
Начало каждой драки служило сигналом для всех молодых собак, они сбегались со всего поселка и набрасывались на Белого Клыка.
The beginning of such a fight was a signal for all the young dogs in camp to come running and pitch upon him.
Давай, пес! – Молодая собака перестала лаять, но другая время от времени все еще тявкала на одной резкой ноте. – Давай, пес!
The young dog had ceased its yapping, but still at intervals the other one bayed her single timbrous note, and they followed it. “H’mawn, dawg!”
Дело обернулось так, что теперь враги Белого Клыка и сами ни на шаг не могли отойти от стаи. Он не допускал этого. Молодые собаки каждую минуту ждали его нападения и не решались бегать поодиночке.
White Fang would not permit it. What of his bushwhacking and waylaying tactics, the young dogs were afraid to run by themselves.
Спокойно повернувшись спиной к молодой собаке и лежавшей на земле кости, как будто и то и другое совершенно не заслуживало внимания, он величественно удалился.
Calmly turning his back upon young dog and shin-bone, as though both were beneath his notice and unworthy of his consideration, he stalked grandly away.
В молодых собаках живет непреодолимая потребность играть, и враги Белого Клыка удовлетворяли эту потребность, превращая войну с ним в увлекательную забаву. Охота за волчонком стала для них самым любимым развлечением — правда, развлечением не шуточным и подчас смертельно опасным.
Young dogs are bound to play, and out of the exigencies of the situation they realised their play in this mimic warfare. Thus it was that the hunt of White Fang became their chief game--a deadly game, withal, and at all times a serious game.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test