Translation for "молодые годы" to english
Молодые годы
Translation examples
245. Женщины в молодые годы особенно обременены уходом за детьми, выполнением различной работы по дому и участием в семейной производительной деятельности.
245. Women are particularly overburdened with the care of young children, domestic chores and household production activities during their youth.
В молодые годы играл в футбол и был капитаном национальной команды и занимался легкой атлетикой, представлял Малави в соревнованиях по прыжкам в высоту.
He has played soccer and captained the National Team in his youth and was also an athlete, having represented Malawi in the high jump.
Более того, это воздействие скорее всего будет иметь долговременный эффект, учитывая, что участие в добровольной деятельности в молодые годы является верным признаком того, что этот человек будет участвовать в добровольной деятельности и в более зрелом возрасте.
Moreover, the impact is likely to have lasting results, given the fact that volunteering in one's youth is a strong predicator of volunteering later in life.
Фонд поднял вопрос о медицинском обслуживании, в особенности женщин и девочек из числа мигрантов, и обозначил сложности, возникающие с пожилыми людьми, которые в молодые годы выезжают из страны, но возвращаются на родину после выхода на пенсию.
The Fund has raised the subject of health services for migrant women and girls, in particular, as well as concerns relating to older persons who leave the country during their youth but return after retirement.
В этом контексте я хотел бы отдать должное поколению молодых людей, которое средства массовой информации окрестили в последнее время как "потерянное", - молодежи Боснии и других частей бывшей Югославии, которая на протяжении столь многих лет была уверенными в своей судьбе детьми Европы и которая в настоящее время проводит свои молодые годы в атмосфере братоубийственных войн и "этнической чистки" со всем присущим этому выражению отвратительным смыслом, в условиях смерти и варварства.
I should like for a moment to pay a tribute here to a generation of young people which the media has of late characterized as being “lost” — the young people of Bosnia and other parts of the former Yugoslavia who, not so many years ago, were confident children of Europe and who have now spent their youth amidst fratricidal struggles and “ethnic cleansing”, with all the revulsion inherent in that expression, a youth spent between death and barbarism.
Один прекрасный вечер в компании экзотической певицы в молодые годы, и ты зациклился до конца дней своих.
One youthful night on the tiles with an exotic songstress, and you're marked for life.
Медоу Де Риджи жила именно так, как должна жить девушка, которая не хочет впустую потратить молодые годы.
Meadow DeRiggi lived exactly how a young woman should live who wants to spend her youth well.
Его целью было сделать это в молодые годы.
It was to do it in youth that seemed to him to be the goal.
Подписывающий тоскливо вздохнул, вспомнив молодые годы на Старье.
The Signatory sighed nostalgically, recalling his youth on Starjj.
Я много грешил, и мои молодые годы позади.
I am a very sinful man, and I am past my first youth.
Этот намек на его сравнительно молодые годы не обидел мистера Ван-Уика;
      This allusion to his comparative youthfulness did not offend Mr.
В молодые годы его считали злым волшебником, но на самом деле он был прекрасным человеком.
He was known in his youth as the Evil Magician, but he was in fact a good man.
Он бы это одобрил. Ведь он сам провел там молодые годы. Линли поднял бровь:
He’d approve of that. It’s what he spent most of his youth doing, after all.” Lynley raised an eyebrow.
Короче говоря, дон Хуан Матус обладал тем, чего не было, несмотря на молодые годы, у меня, — юностью.
In short, he possessed something which, although I was young, I did not possess: youth.
Тогда этот красноречивый тип вымыл клиенту волосы в двух водах, в светлой и в темной, и они стали черными, как в молодые годы.
For answer the oily one washed his client's hair in two waters, one clear and one dark, and lo, it was as black as in the days of his youth.
Начиная с захвата Эль Мюридом Себил-эль-Селиба, Тройес постоянно отгрызал куски от земель, отвоеванных Абудом в его молодые годы.
Since Sebil el Selib Throyes had been nibbling away at the lands Aboud had reconquered in his youth.
Несмотря на молодые годы, юноша был великолепным охотником, яростным воином.
A fine hunter was the boy, and a fierce swordsman, for all his young years.
И до того, как это великое пуританское правительство затенило молодые годы Иоанна Павла, чудовищная абсурдность Второй Мировой войны преподала ему урок самоотверженности и храбрости.
And before that great puritanical government shrouded John Paul's young years, the violent paradoxes and horrifying absurdities of the Second World War surrounded him, tutoring him in self-sacrifice and courage.
В ответ он прислал громаднейшее письмо в восемнадцать тысяч слов длиной – всё про свои молодые годы в Денвере, и сказал, что приедет за мною, и лично выберет нам старый грузовик, и отвезет нас домой.
He wrote back a huge letter eighteen thousand words long, all about his young years in Denver, and said he was coming to get me and personally select the old truck himself and drive us home.
чрезмерная привередливость, которую она поощряла, в молодые годы сослужила мне плохую службу, навлекла на мою голову поток оскорблений от друзей, приятелей и родственников — поток грязнее всего, что я мог подхватить от дерева, земли или парка.
that excess of fastidiousness which she encouraged served me ill for those young years, bringing down upon my head a shower of insults from my friends, peers and relations more filthy than anything I thought I might pick up from wood, ground or park.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test