Translation for "молебен" to english
Молебен
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Обычно мы идем совершать молебен по воскресеньям и пятницам.
Usually, we go and practise our prayers on Sundays and Fridays.
Поэтому эти люди были вынуждены провести молебен у КПП за пределами Бейт-Сахура.
Therefore, these people had to conduct a prayer outside Beit Sahour at the checkpoint.
Около двух с половиной месяцев назад в конце праздника Ид аль-Фитр собравшиеся на молебен мусульмане были атакованы израильскими поселенцами.
About two and a half months ago, at the end of the feast, of Id al-Fitr, the Muslims had organized in order to perform the feast prayer and they were attacked by the Israeli settlers.
89. 20 июня 1994 года в Мешхеде был совершен крупный террористический акт, когда в одной из молебен мавзолея имама Резы, относящегося к числу наиболее почитаемым святынь и мест паломничества, была взорвана бомба с 5 кг взрывчатки, в результате чего погибло 26 человек и было ранено 170 человек.
89. On 20 June 1994, a very serious attack was perpetrated in Mashhad when a bomb packed with 5 kilograms of explosives was set off in the prayer halls of the tomb of Imam Reza, one of the holiest sanctuaries and pilgrimage sites, leaving 26 people dead and 170 wounded.
Вот еще один пример: после израильского рейда в Бейт-Сахуре и закрытия города на шесть недель (вероятно, вы помните о небезызвестном налоговом рейде, в ходе которого израильтяне конфисковали натурой примерно 3 млн. долл.), мы решили совершить молебен мира и пригласили эмигрантов и израильтян присоединиться к нам.
Another example is the following: after the Israelis raided Beit Sahour and closed the city for six weeks running (you will remember this infamous tax raid when the Israelis confiscated something like 3 million dollars worth of goods), we decided to hold a prayer of peace and we invited expatriates and Israelis to join us.
Они всего лишь призывали к диалогу между Национальной лигой за демократию и военным правительством Мьянмы; собирали подписи под петицией; одевались в белое и просили других делать то же самое; инициировали молебен, в ходе которого просили верующих разных религий молиться во имя мирного решения политических проблем Мьянмы; и поощряли граждан к написанию военным властям писем о своем тяжелом положении.
They are solely connected to them calling for dialogue between the National League for Democracy and the military Government of Myanmar; collecting signatures for a petition; dressing in white and asking others to dress in white clothes; initiating a prayer campaign in which people of all religions were asked to pray for a peaceful resolution to Myanmar's political problems; and encouraging citizens to write letters explaining their plight to the military authorities.
- Нон-стоп молебен?
- A prayer fest?
Ночной нон-стоп молебен.
Uh, all-night prayer fest.
У них сейчас утренний молебен.
They're at morning prayers.
Мы надеялись, что будет молебен.
We were hoping we might have a prayer meeting.
Может быть, он ведет их на молебен.
Maybe he's taking them to prayers.
Нам нужны молебны в школе!" Нам не нужен молебен в школах!
"We need prayer in the schools." We do not need prayer in school!
Частный молебен, он проводил в доме приходского священника.
He usually took to private prayer in the rectory.
Думаю, придётся нам немного сократить молебен преподобного Доусона.
I think we might have to curtail Reverend Dawson's prayer service a little.
Но кому нужно обманом заставить копов ворваться на молебен?
But who would want to trick the cops into running into a prayer service?
Теперь, если мы устроим этой штуке молебен, нам надо устроить триангуляцию.
Now if we have a prayer at this thing, we have to triangulate.
Сейчас у нас молебен.
Now we will have prayers.
– Да, именно «серый молебен». Не надо усложнять.
'Yes, stick to the "grey prayer". Don't make things complicated.
– Что ж, Геласий, ты нам сегодня, наверное, не понадобишься. Разве что решишь отслужить благодарственный молебен.
Looks like we won't need you today, Gelasios, except maybe for a prayer of thanksgiving.
Я бы использовал «серый молебен», но она обошлась чем-то из высших, недоступных мне разрядов магии.
I would have used the 'grey prayer', but she used something from the higher levels of magic beyond my reach.
Я поднял руку и послал в Костю «серый молебен» – древнее заклинание против нежити.
I raised my hand and directed a 'grey prayer' at Kostya – an ancient spell against non-life.
Он дергался, пытаясь вырваться, но «серый молебен» сосал из него Силу быстрее, чем он успевал рвать заклинания.
He shuddered, trying to break free, but the 'grey prayer' was sucking Power out of him faster than he could work his spells.
— Молодца! — Батино лицо возникает в морозном воздухе в рамке радужной. — Стрельцов отпустить, а самим — на молебен в Успенский!
“Well done!” Batya’s face appears in the frosty air, in a rainbow frame. “Let the Streltsy go, and get yourselves to prayer in Uspensky!”
Это был утренний молебен по прошествии двенадцати дней после смерча, пронесшегося над Храмом, — первого предвестника катастрофы, первой из Тринадцати Напастей, предшествовавших Катаклизму.
She was sitting at Morning Prayers, twelve days after the First of the Thirteen Warnings had been given—but had not been heeded.
Всякую поднятую из могил органику, никакого сознания не имеющую, а живущую лишь за счет воли колдуна, «серый молебен» разваливает на кусочки.
The 'grey prayer' tears to shreds any organic matter raised from the grave that possesses no consciousness of its own and lives only through the will of a sorcerer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test