Translation for "мои дорогие" to english
Мои дорогие
Translation examples
Мои дорогие соотечественники,
My dear fellow citizens,
Мои дорогие братья и друзья,
My Dear Brothers and Friends:
Мои дорогие соотечественники, мирный процесс продолжается.
My dear fellow citizens, peace is afoot.
Я благодарю моих дорогих друзей за поддержку и поздравляю всех с праздниками.
I thank my dear friends for their support, and wish "happy holidays" to all.
Мои дорогие коллеги, дамы и господа, сегодня у нас 2 июля 2009 года.
My dear colleagues, ladies and gentlemen, today is 2 July 2009.
В ходе вчерашних обсуждений один из моих дорогих друзей очень уместно поднял вопрос об ответственности.
In yesterday's debate, one of my dear friends very pertinently raised the issue of ownership.
Я знаю о личной приверженности моего дорогого друга Председателя Яна Кавана, этому принципу.
I know the personal commitment of my dear friend Jan Kavan, the President, to this principle.
Мои дорогие друзья, дети, вместе мы сможем построить мир, пригодный для жизни детей.
My dear friends the children, together we can build a world fit for children.
Мой дорогой месье... Мой дорогой племянник.
- My dear monsieur, my dear nephew.
Мои дорогие соотечественники, мои дорогие друзья.
My dear countrymen, my dear friends.
Изобель, моя дорогая.
Isobel, my dear.
Мой дорогой везирь...
My dear vizier...
Мой дорогой Бакстер...
My dear Baxter.
Она необыкновенно внимательна к моей дорогой Шарлотте.
Her behaviour to my dear Charlotte is charming.
Я думала, ты хочешь отомстить за моего дорогого братца!
I thought you were here to avenge my dear cousin!
— Ты иди, — ответила Джинни. — А я скажу пару ласковых слов моему дорогому братцу!
“You go!” said Ginny. “I want a word with my dear brother!”
И если ты любишь мистера Дарси хотя бы наполовину так сильно, как я люблю моего дорогого Уикхема, ты должна себя чувствовать очень счастливой.
If you love Mr. Darcy half as well as I do my dear Wickham, you must be very happy.
И передайте моей дорогой Лидии, чтобы она не отдавала шить платье, не повидавшись со мной, так как она не знает, в каком магазине его лучше заказывать.
And tell my dear Lydia not to give any directions about her clothes till she has seen me, for she does not know which are the best warehouses.
Но я постараюсь отогнать от себя все мрачные мысли и думать только о радостных вещах: о нашей с тобой дружбе и о бесконечной доброте ко мне моих дорогих дяди и тети.
But I will endeavour to banish every painful thought, and think only of what will make me happy—your affection, and the invariable kindness of my dear uncle and aunt.
Правда, до меня доходило не больше одного слова из десяти. Ты сама понимаешь, я могла думать только о моем дорогом Уикхеме: до смерти хотелось угадать — наденет ли он синий мундир?
However, I did not hear above one word in ten, for I was thinking, you may suppose, of my dear Wickham. I longed to know whether he would be married in his blue coat.
Мы с моей дорогой Шарлоттой смотрим на все как бы одними глазами и одинаково обо всем думаем. Наши характеры и взгляды необыкновенно похожи, и мы, должно быть, созданы друг для друга.
My dear Charlotte and I have but one mind and one way of thinking. There is in everything a most remarkable resemblance of character and ideas between us. We seem to have been designed for each other.
И — тем печальнее — скорбь о случившемся еще усугубляется в данном случае из-за того, что, как я узнал от моей дорогой Шарлотты, безнравственность Вашей дочери в какой-то мере объясняется излишней терпимостью, допущенной при ее воспитании.
And it is the more to be lamented, because there is reason to suppose as my dear Charlotte informs me, that this licentiousness of behaviour in your daughter has proceeded from a faulty degree of indulgence; though, at the same time, for the consolation of yourself and Mrs.
До самого конца пиршества Трелони вела себя вполне сносно. Сидели за столом еще два часа, Гарри и Рон в рождественских колпаках из хлопушек перепробовали все кушанья. Они первые встали из-за стола, и профессор Трелони громко вскрикнула: — Мои дорогие!
Professor Trelawney behaved almost normally until the very end of Christmas dinner, two hours later. Full of bursting with christmas dinner and still wearing their cracker hat, Harry an Ron got up first from the table and she shrieked loudly. “My dears!
— Конечно, мои дорогой!
My dear chap, of course.
- Что ж, вперед, мои дорогие.
“On our way, my dears.”
– Спасибо, мои дорогие.
(Thank you, my dears.
- Мои дорогие, я ничего им не сказала.
My dear, I told them nothing.
— Да, да, мое дорогое дитя.
Yes, yes, my dear child.
- О, мои дорогие любители приключений!
Oh, the adventures, my dears!
Прощай, мое дорогое дитя!
Farewell, my dear child!
Мои дорогие «Чемпионы»! Добро пожаловать!
My dear “Champions.” Welcome.
Он кузен моего дорогого мужа.
He is my dear husband's second cousin."
Моему дорогому и единственному сыну Масахито.
To my dear and only son Masahito,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test