Translation for "могильный курган" to english
Могильный курган
noun
Translation examples
Вы в курсе дела, как насыпаются могильные курганы?
Are you aware how burial mounds are made?
Могильный курган за их спинами был лишь одним из многих.
The burial mound behind them was only one among many.
Хотя всякие невежды верят, что это - могильные курганы тех времен, когда по Земле бродили великаны.
Though the ignorant believe them to be burial mounds from a time when giants walked the earth.
Они несколько секунд смотрели всаднику вслед, потом Мартиниан зашагал на юг, к березовой роще в противоположной стороне от могильного кургана.
They watched him for a moment, then Martinian began walking south towards a copse of beech trees outside the yard at the opposite end from the burial mound.
Но в основном они не делали этого потому что, несмотря на их профессию, у них был свой, довольно жесткий, моральный кодекс, хотя он и не был похож ни на один другой, и по этому кодексу у них было слово для тех, кто грабит могильные курганы.
But mainly it was because, despite their calling, they had a keen moral Code, even if it wasn't the sort adopted by nearly everyone else, and this Code led them to have a word for anyone who disturbed a burial mound.
Она снова видела могильный курган, а не эту роскошную, залитую светом ламп комнату, вспоминала гражданскую войну и голод, гноящиеся чумные язвы и ужасно горевала о том, что не осталось ни одной живой души, которой она могла бы доверять.
She was seeing the burial mound again, not this elegant, lamplit palace room, was remembering civil war and famine, the festering aftermath of plague, was savagely lamenting the absence of a single living soul she could trust.
В новом торговом центре с его достойным лихорадочным желанием обойти конкурентов и в последнее десятилетие двадцатого века возродить ушедшую славу громадных универмагов, можно было купить кварцевые нагреватели, электрокосилки, венецианские палаццо, электрические точилки для карандашей, шотландские за., тракторы мки, радиотелефоны с десятиканальным автосканированием, аркбутаны [22] для мульчирования [23], деревни времен неолита, алюминиевую обшивку, дворец Саргона II [24], канал Эри [25], музеи восковых фигур, подводные очистные насосы, шумерские зиккураты, острова с пальмами и волной для серфинга, древнюю Трою, моторизованные инвалидные кресла, могильные курганы викингов, Большую мечеть Кордовы [26], лагуны, сфинксов, велотренажеры, черные кожаные кушетки, пещеры верхнего палеолита с изображениями бизонов, амфитеатры с тремя сценами, Колосса Родосского, храмы священного дерева бо, разливочные заводы «Кока-Колы», мутоскопы [27], трансфокаторы [28], касбы [29], африканские киберлитовые трубки, бенедиктинские монастыри, мороженицы, Александрийскую библиотеку [30], зуавскую униформу, оперные театры, пятискоростные буровые прессы, клавесины, декорации для film-noir [31], пустыни с миражами, волокноотделители, хеннины [32], квадратные мили душных амазонских джунглей, старые волноломы с чайками.
In the new emporium, with its noble and feverish desire to surpass its rivals and recapture, in the last decade of the twentieth century, the vanished glory of the great department stores, you could purchase quartz heaters, power mowers, Venetian palazzi, electric pencil sharpeners, Scottish castles, cordless phones with ten-channel autoscan, flying buttresses, mulching tractors, Neolithic villages, aluminum siding, the palace of Sargon II, the Erie Canal, wax museums, submersible sump pumps, Sumerian ziggurats, islands with palm trees and crashing surf, ancient Troy, motorized wheelchairs, Viking burial mounds, the Great Mosque of Córdoba, lagoons, sphinxes, exercycles, black leather recliners, Upper Paleolithic caves with drawings of bison, three-ring circuses, the Colossus of Rhodes, bo-tree shrines, Coca-Cola bottling plants, Mutoscopes, zoom lenses, casbahs, African diamond mines, Benedictine monasteries, ice-cream makers, the Library of Alexandria, Zouave uniforms, opera theaters, five-speed drill presses, clavicembali, film-noir stage sets, deserts with mirages, cotton gins, hennins, steaming square miles of Amazon jungle, old piers with seagulls.
noun
Он походил на маленький Шаттлингслоу, или, скорей, напоминал могильный курган.
It was like a smaller Shuttlingslow–or a tumulus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test