Translation for "много решений" to english
Много решений
Translation examples
Судебные камеры вынесли много решений, в том числе три окончательных решения.
The Trial Chambers rendered many decisions, including three final judgements.
Во многих решениях проценты присуждались фактически с этой даты13.
Many decisions have in fact awarded interest from this date.
Слишком много решений и резолюций, принятых Ассамблеей, еще не выполнены.
Too many decisions and resolutions adopted by the Assembly are yet to be implemented.
Мы считаем, что подобный анализ мог бы привести к пересмотру многих решений.
We believe that such an analysis would result in the reconsideration of many decisions.
Во многих решениях потерпевшей стороне были присуждены убытки в форме упущенной выгоды.
Many decisions have awarded the aggrieved party lost profits.
- многие решения, принимаемые мужчинами на уровне общин, в основном реализуются женщинами;
- Women are main implementers of many decisions that are made by men in the communities.
На момент опубликования настоящего доклада многие решения по этим вопросам так и не были приняты.
Many decisions in this regard were still pending at the time of reporting.
Сегодня я должна принять слишком много решений.
Like I have too many decisions to make today.
Ещё так много решений, которые следует принять.
There are still so many decisions to be made.
Я слишком много решений в своей жизни принимал из-за страха.
I've been makingason so many decisions my whole life
Но мы слишком много решений принимаем с ней не обсудив.
But there were too many decisions to make without her.
Дай ему передохнуть, он и так принимает слишком много решений.
Oh, take something off his plate... he makes far too many decisions anyway.
Прошла уже половина срока, а нужно принять еще так много решений.
I'm more than halfway and there's just so many decisions to make.
Я знаю, тебе страшно, и ко многим решениям я не могу тебя подготовить. Но ты должна немедленно сообщить в больницу и распорядителю похорон, что меня нужно похоронить на семейном участке в западном Лореле.
I know that you're frightened and there are many decisions I can't prepare you for, but you must immediately tell the hospital and the funeral director that I'm to be interred intact in the family plot in West Laurel.
На его бледном лице разлилась усталость. — Принять так много решений!
Fatigue lined his pallid face. “So many decisions to make!
Правительство принимает многие решения, в которых вы не принимаете участия.
The government makes many decisions you have no say in, because you choose not to.
Слишком большая ответственность свалилась на одного человека, слишком много мелочей приходилось ему помнить, слишком много решений принимать.
It was too much responsibility for one man, too many details, too many decisions.
Но Абульурд так часто ошибался в выборе, так много решений принимал в расчете на людей, а не на деловую необходимость… Именно этой стало причиной его падения.
but Abulurd had made so many bad choices, so many decisions based on people rather than business necessities. It had been his downfall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test