Translation for "мистер уолл" to english
Мистер уолл
Translation examples
Мистер Уолл очень расстроился.
Mr Wall is very upset.
Только посмотри на себя, мистер Уолл-стрит.
Well, check you out, mr. Wall street.
Мистер Уолл, как брак геев угрожает браку мистера Санторума?
Mr. Wall, how does gay marriage threaten Mr. Santorum's marriage?
Мистер Уолл, мы специально используем такие расплывчатые понятия как священность сейчас.
Mr. Wall, we'll get to purposely vague words like sanctity in a moment.
Ты еще можешь туда успеть вовремя и провести время с мистером Уолл Стрит.
You can still get there in time to hang out with Mr. Wall Street.
— Есть, доктор. — Ллойд, отыщите мистера Уолла и скажите коку и его помощникам, что нам требуется столько горячей воды, сколько они в силах разогреть на плите для нас.
“Aye, Doctor.” “Lloyd, get forward to Mr. Wall and tell the cook and his mates that we need as much hot water from the Frazer’s stove as he can give us.
Один из котелков мистера Диггла — или, возможно, разборное устройство для разогревания чая, которым пользовался мистер Уолл, когда у нас еще оставались бутылки с эфиром для спиртовок, — прожег в нем круглую дыру.
One of Mr. Diggle’s Hoosh Pans – or perhaps Mr. Wall’s Portable Contraption for Heating Tea back when we had bottles of Ether left for the Spirit Stoves – had burned a Round Hole there.
Элизабет расплывается на это в улыбке, и пока я открываю «Акацию», жизнерадостно произносит: — Мне не надо работать, Бэйтмен, — и через секунду добавляет уже со скукой: — Кому как не тебе знать, что это за ощущение, мистер Уолл-стрит.
Elizabeth cracks up at this and says blithely, while I uncork the Acacia, "I don't have to work, Bateman," and after a beat she adds, bored, "You of all people should know how that feels, Mr. Wall Street."
В одной сумке у них лежали сто пять кусков черного шоколада, завернутых каждый по отдельности, — суммарная доля этих шестнадцати мужчин от тайного запаса, прибереженного мистером Дигглом и мистером Уоллом в качестве сюрприза: по семь кусков шоколада на каждого.
One bag held 105 individually wrapped chunks of dark chocolate that was the shared accumulation of these sixteen men’s allotment of a secret store hauled all this way as a surprise by Mr. Diggle and Mr. Wall – six and a half pieces of chocolate per man.
Зачастую лишь мистер Диггл и мистер Уолл, героически готовящиеся разогревать пищу на почти сотню умирающих от голода людей на своих крохотных спиртовках, да несколько вооруженных мушкетами мужчин, призванных защищать нас от обитающего во льдах зверя или от эскимосов, составляют мне общество в такие часы.
Often Mr. Diggle and Mr. Wall, gamely preparing to cook Warm Meals for almost a hundred Starving Men on their little spirit stoves, and a few men with muskets to guard against the Thing on the Ice or Esquimaux are my only companions for those hours.
На нее собрались все обитатели лагеря «Террор», кроме часовых, лежачих больных и людей, выполняющих важные обязанности, — как Ллойд в лазарете или мистер Диггл и мистер Уолл со своими помощниками, которые трудились у четырех печей с вельботов, готовя на обед рыбу и тюленину, доставшуюся от эскимосов.
All of the men in Terror Camp had turned out except those on watch, those in sick bay, or those performing essential services such as Lloyd in sick bay and Mr. Diggle and Mr. Wall and their mates labouring over the four whaleboat stoves cooking up some of the Esquimaux’s fish and seal meat for dinner.
Потребовались многие часы, чтобы разгрузить все лодки, выложить все припасы, обшарить все палатки, разобрать запасы мистера Диггла и мистера Уолла при участии представителей от каждого отряда людей с обоих кораблей — офицеров, мичманов, унтер-офицеров, матросов, — производя поиски и раздачу съестного под алчными взглядами остальных мужчин.
It had taken hours to unpack all boats, empty all stores, search all tents, go through Mr. Diggle’s and Mr. Wall’s stores, with representatives of each class of man on the ship – officers, warrant officers, petty officers, able seamen – sharing the search and distribution chores while the other men looked on with avid eyes.
Люди улыбались, продолжая незаметно притопывать ногами, чтобы не лишиться пальцев. — Я приказал мистеру Дигглу на «Терроре» и мистеру Уоллу здесь, на «Эребусе», приготовить нам праздничный обед в ознаменование нашей грядущей победы над временными трудностями и безусловно ожидающего нас успеха в деле открытия Северо-Западного морского прохода, — возгласил сэр Джон со своего места за накрытым флагом нактоузом. — На обоих кораблях я разрешил сегодня выдать добавочные порции рома.
The men were smiling even as they surreptitiously stamped their boots on the deck to keep from losing toes. “I have ordered Mr. Diggle on Terror and Mr. Wall here on Erebus to make us a holiday dinner today in anticipation of our triumph over this temporary adversity and the sure certainty of the success of our mission of exploration,” called down Sir John from his place at the flag-bedecked binnacle.
Тюленьего мяса и рыбы оказалось недостаточно, чтобы приготовить полноценный обед на девяносто пять или сто едоков (несколько человек были слишком больны, чтобы есть твердую пищу), и даже мастерство мистера Диггла и мистера Уолла, постоянно творивших чудеса кулинарного искусства из скудных запасов корабельного продовольствия, не позволило им на сей раз преуспеть в полной мере (тем более что часть продуктов на эскимосских санях сильно испортилась), но всем до единого мужчинам удалось отведать — вместе с голднеровскими супами, тушенкой или овощами — восхитительно вкусного сала или рыбы.
There hadn’t been enough fish and seal on the sled to serve it as a main dish to ninety-five or a hundred men – a few were too ill to eat anything solid – and even Mr. Diggle’s and Mr. Wall’s record at routinely performing loaves-and-fishes miracles with the limited ships’ stores did not allow them to fully succeed at this one (especially since some of the food on the Esquimaux sledge had been particularly putrid), but every man managed to get a taste of the savory blubber or fish along with the prepared Goldner soups or stews or vegetables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test