Translation for "министерство правительство" to english
Министерство правительство
Translation examples
Законодательные акты разрабатываются и принимаются на совместной основе министерствами, правительством и парламентом.
The legislative process is a combined effort of Ministries, Government and Parliament.
К сожалению, не все министерства/правительства представляют истинные интересы женского населения.
Unfortunately not all ministries/governments represent the true interests of their women populace.
Мы должны значительно повысить уровень координации наших министерств, правительств и учреждений.
We need to considerably improve the way we coordinate actions between ministries, Governments and institutions.
Для осуществления эффективного и регулярного контроля над различными химическими веществами - прекурсорами в тех случаях, когда ответственность за их мониторинг и регулирование совместно ведут различные министерства, правительствам следует добиваться координации усилий таких ведомств.
To maintain effective control over the diverse range of precursor chemicals where responsibility for their monitoring and regulation is shared by several ministries, Governments should take steps to ensure that the efforts of those agencies are coordinated.
Принимая решение о создании отдельного министерства, правительство также исходило из того, что министерству следует заниматься только программными вопросами.
In deciding to establish a special ministry, the Government also determined that it should be concerned only with policy.
Министерства: Правительство определяет макроэкономическую политику, оказывающую влияние на экономический рост и направленность общенациональных усилий.
Government ministries: The government sets macro-economic policies that influence economic growth and national focus.
Через упомянутое министерство правительство намерено создать систему гендерного управления в правительственных органах до конца 2007 года.
Through the Ministry, the Government intended to establish a gender management system within government bodies before the end of 2007.
198. В сотрудничестве с другими министерствами правительство учло гендерную проблематику в проведенных программах, проектах и мероприятиях как это видно ниже.
198. In cooperation with various ministries, the Government has taken gender into account in the programmes, projects and activities which have been implemented, as can be seen below.
Совместно с НПО и различными министерствами правительство организовывало многочисленные кампании, конференции и совещания "за круглым столом", направленные на искоренение стереотипов в различных сферах общественной жизни.
In conjunction with NGOs and various ministries, the Government had organized several campaigns, conferences and round tables, with the aim of eliminating stereotypes in different areas of society.
Просьба представить информацию о мнении вашего министерства/правительства в отношении осуществления Конвенции № 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, применительно к особым обстоятельствам Суринама.
Unemployment Please provide information on the view of your ministry/ the government with regard to the ILO Convention no. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples to Suriname's particular circumstances.
С помощью Отдела по гендерным вопросам и Комиссии по гендерным вопросам, а также других организаций, созданных при Министерстве, правительство достигло прогресса на пути улучшения положения женщин в различных секторах.
Progress towards advancement of women - Through Gender Division and the Gender Commission as well as other institutions created under the ministry, the government has made progress towards advancement of women in various sectors.
В соответствии с положениями пункта 1 статьи 31 Закона о правительстве и статьи 37 Закона о министерствах правительство 2 августа 2012 года издало Постановление о Бюро по правам человека и национальных меньшинств.
Pursuant to the provisions of article 31, paragraph 1 of the Law on the Government and article 37 of the Law on Ministries, the Government adopted the Decree on the Office for Human and Minority Rights on 2 August 2012.
В рамках этих процедур также предусматривается представление отчетности двусторонним донорам со стороны ЮНИСЕФ и обеспечивается разумный диалог как по вопросам политики, так и по техническим вопросам между ЮНИСЕФ, ключевыми двусторонними донорами и отраслевыми министерствами правительств.
It also involves UNICEF in a reporting relationship with bilateral donors, and supports a reasonable level of both policy and technical dialogue among UNICEF, key bilateral donors and the line ministries of Governments.
71. Кроме того, благодаря созданию данного Министерства правительство Республики обеспечивает участие коренных народов и гондурасцев африканского происхождения в реализации программного документа "Перспективы страны" и принятии Национального плана, утвержденного Законодательным декретом № 286-2009.
71. In addition, by establishing the Ministry, the Government ensured that indigenous and Afro-Honduran peoples were involved in the Vision for the Country and in the adoption of the Plan for the Nation pursuant to Legislative Decree No. 286-2009.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test