Translation for "министерство здравоохранения" to english
Министерство здравоохранения
Translation examples
Моё исследование профинансировано министерством здравоохранения.
My research is funded by the Ministry of Health.
Министерству здравоохранения в присутствии жителей Аптона".
to the Ministry of Health in front of Upton residents.
Масса разоблачений под руководством министерства здравоохранения.
A lot of exposure too, what with the Ministry of Health presiding.
Он возглавлял отдел закупок в Министерстве здравоохранения.
He was the head of procurement at the Ministry of Health.
Это в юрисдикции Министерства здравоохранения, а не Совета Честера.
It's the Ministry of Health's decision, not Chester Council's.
Министерство здравоохранения изучало новые гастрономические пристрастия японцев?
Has the Ministry of Health done surveys on new food habits in Japan?
- Примерно на треть - Министерство здравоохранения, - ответила Фиона.
Fiona told him. “Roughly a third of its budget comes from the Ministry of Health.
Чтобы выхлопотать специальное разрешение в Министерстве здравоохранения, надо убить несколько недель.
Going over his head to get the necessary authorizations from the Ministry of Health could take weeks.
– Мы – инспекция Министерства здравоохранения, – сказал Лас. – И лучше бы вы объяснили, кто додумался сжигать скошенную коноплю у воздухозаборников системы вентиляции!
'We're inspectors from the Ministry of Health,' said Las. 'So why don't you tell us what you thought you were doing, burning cut cannabis plants by the air intake of the ventilation system?'
Имеются сообщения о выходящей за рамки дозволенного дружбе с объектом студентов филологического факультета Т.Бондарева и С.Когана и студентки юридического факультета И.Асановой». Министерство здравоохранения.
Reported for unwarranted fraternization with the subject were the Linguistic Students T. Bondarev, S. Kogan, and the Law Student I. Asanova. Ministry of Health, Polyclinic of State University of Moscow.
Чиновники из Министерства здравоохранения ясно дали нам понять: мы не должны задавать слишком много вопросов, дескать, дабы не «возбуждать панику среди населения».
Officials from the Ministry of Health made it clear that my colleagues and I were not supposed to ask too many questions, lest we risk ‘provoking an unnecessary panic’ among the general population.
Когда в тридцать девятом разразилась война, она под патронажем Министерства здравоохранения основала что-то вроде детского приюта, купив для этой цели дом, который назвала «Солнечный мыс» и в котором вам уже довелось побывать.
On the outbreak of war in 1939 she established under the auspices of the Ministry of Health a kind of war nursery for children, purchasing the house you visited, Sunny Point.
Министерство здравоохранения выразило крайнюю заинтересованность в сотрудничестве с ней, и она подыскала подходящий дом: новое, современное здание, достаточно удаленное от тех мест, которые подвергались бомбардировке.
The Ministry of Health was quite willing to co-operate and she had looked for and found a suitable house for her purpose. A newly built, up-to-date house in a remote part of England likely to be free from bombing.
Если Кремль - или Министерство здравоохранения - продолжит умалчивать о заболевании в нелепой попытке избежать паники либо пристального внимания со стороны Запада, последуют катастрофичные последствия. Малкович поморщился. - В самом деле.
If the Kremlin —or even just an official in the Ministry of Health —is covering up the beginning of a new epidemic in a foolish attempt to avoid public panic or international embarrassment, the con-sequences could be catastrophic.” Malkovic grimaced. “Indeed.
Да, еще скажем, чтобы не забыть, что стреляли не только в воздух, один из водителей отказался идти со слепцами, отговариваясь своим прекрасным зрением, и в результате уже через три секунды собственным примером подтвердил мнение министерства здравоохранения насчет того, что кто мертв, тот и слеп.
It has to be said before we forget, that not all of the gunshots had been fired in the air, one of the vandrivers had refused to go with the blind internees, he protested that he could see perfectly well, the outcome, three seconds later, was to prove the point made by the Ministry of Health when it decreed that to be dead is to be blind.
В этот же день, только попозже, к вечеру ближе, министерство обороны сообщило министерству здравоохранения: Слыхали новость, тот полкововник, о котором я вам говорил, ослеп. Интересно, что он теперь скажет. Ничего не скажет, он застрелился. Что ж, по крайней мере, последовательно. Армия всегда готова подать пример.
That same day, in the late afternoon, the Ministry of Defence contacted the Ministry of Health, Would you like to hear the latest news, that colonel we mentioned earlier has gone blind, It'll be interesting to see what he thinks of that bright idea of his now, He already thought, he shot himself in the head, Now that's what I call a consistent attitude, The army is always ready to set an example.
ministry of health care
Эти учреждения находятся под контролем министерства здравоохранения.
These institutions are supervised by the Ministry of Health Care.
Эти учреждения находятся в ведении министерства здравоохранения.
These institutions are supervised by the Georgian Ministry of Health Care.
Эти школы контролируются министерствами здравоохранения, образования и труда и социального обеспечения.
These schools are jointly supervised and guided by the Ministries of Health Care, Education and Labour, and Social Maintenance.
Ниже представлены данные о вакцинации от основных заболеваний, проведенной в 1994 году Данные представлены министерством здравоохранения.
Below are data for basic immunizations carried out in 1994: Data supplied by the Ministry of Health Care.
Только в прошлом году министерство здравоохранения зарегистрировало опасные вспышки туберкулеза и гепатита в западной части Грузии.
Only last year, the Ministry of Health Care registered dangerous outbreaks of tuberculosis and hepatitis in western Georgia.
243. Вакцинация новорожденных и детей младшего возраста осуществляется в Болгарии согласно специальному графику, утвержденному министерством здравоохранения, и является обязательной для всех медицинских центров и служб.
243. Newborn and infant immunizations in Bulgaria are carried out in accordance with an immunization calendar, approved by the Ministry of Health Care, and are mandatory for all health centres and services.
Кроме того, Специальный докладчик встретился с главой пенитенциарных органов, секретарем Комиссии по правам человека при Президенте, представителями Министерства здравоохранения и сотрудниками всех посещенных учреждений.
In addition, the Special Rapporteur met with the Head of the Penitentiary Administration, the Secretary of the Human Rights Commission under the President, representatives of the Ministry of Health Care and staff members of all the institutions visited.
387. В настоящее время Бюро по делам женщин работает при Департаменте по вопросам социального развития, семьи и гуманитарных дел, который раньше был частью Министерства здравоохранения, социального развития и занятости.
387. Presently, Women's Desk operates out of the Department of Social Development, Family and Humanitarian Affairs, which is formally part of the Ministry of Health Care, Social Development and Labour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test