Translation for "мимолетность" to english
Мимолетность
noun
Translation examples
И пока люди, которые тебя любят, перестают тебя любить пока они умирают, пока они уходят пока ты оплакиваешь их, пока ты оплакиваешь свою красоту, свою молодость пока мир забывает тебя, пока ты осознаешь всю мимолетность жизни пока ты начинаешь терять свои достоинства одно за другим пока ты понимаешь, что никто за тобой не наблюдает сверху и никогда не наблюдал, ты думаешь только о движении.
As the people who adore you stop adoring you as they die, as they move on as you shed them, as you shed your beauty, your youth as the world forgets you, as you recognize your transience as you begin to lose your characteristics one by one as you learn there is no one watching you and there never was, you think only about driving.
Они дразнили его мимолетностью, предлагая свои драгоценные жизни.
They mock his transience with their offer to renounce their jeweled lives.
Но «есть-ность» обеих была одной и той же, вечное свойство их мимолетности — одним и тем же.
But the "is-ness" of both was the same, the eternal quality of their transience was the same.
У них есть более глубокая цель: пробудить в тебе осознавание скоротечности любой ситуации, обусловленной мимолетностью и изменчивостью всех форм.
They have a deeper purpose: to make you aware of the fleetingness of every situation, which is due to the transience of all forms good or bad.
Это был изумительный эксперимент, – подумал он. – Никогда я не чувствовал себя так близко к природе, деревьям, горам и земле, неизмеримой печали жизни и ее мимолетности.
Never have I felt so close to nature, to the trees and mountains and earth, to the inestimable sadness of life and its transience.
В глубине сознания маячила смутная мысль, что-то о мимолетности и быстротечности, но мысль только вспыхнула и исчезла. На улице ночь, а видно все как днем.
There was an idea that hovered at the edge of his perception. Something about transience. It flickered and was gone. He could see as well as if it were full daylight.
Временами она носилась с мыслью, что он решил прекратить их отношения, потому что уже не мог дальше сдерживать себя, привязываясь к ней все больше, так что уже не в состоянии был примириться с мимолетностью их встреч.
In her more optimistic moments she told herself it ended because he was getting out of his depth, caring for her too deeply to be able to bear the transience of their relationship.
Однажды поняв и приняв факт мимолетности всего и неизбежности перемен, ты можешь радоваться удовольствиям, пока они есть, не испытывая ни страха потерять их, ни тревоги за будущее.
Once you see and accept the transience of all things and the inevitability of change, you can enjoy the pleasures of the world while they last without fear of loss or anxiety about the future.
так и не смог воспринять вот чего: то, что и роза, и ирис, и гвоздика так интенсивно обозначали, было никак не большим и никак не меньшим, чем то, чем они были — мимолетностью, которая все же была вечной жизнью, непрестанной гибелью, которая одновременно была чистым Бытием, связкой крошечных уникальных частностей, в которой по какому-то невыразимому и все-таки самоочевидному парадоксу должен был видеться божественный источник всего существования.
could never have perceived that what rose and iris and carnation so intensely signified was nothing more, and nothing less, than what they were - a transience that was yet eternal life, a perpetual perishing that was at hie same time pure Being, a bundle of minute, unique particulars in which, by some unspeakable and yet self-evident paradox, was to be seen the divine source of all existence.
Все это лишь мимолетная притча.
All evanescent is but a parable.
Первым мимолетным побуждением Парлетта было дать ему умереть от ран.
Parlette’s first evanescent impulse was to have him die of his injuries.
Мимолетное отчаяние мелькнуло и исчезло, во стоит над этим поразмыслить при ярком свете.
A quick moment of evanescent despair, here and gone, but worth examination in bright light.
Но тут в дверь постучали, и связь между ними — мимолетная, как отдых бабочки на ладони — прервалась.
There was a knock at the door, and that connection between them-evanescent as a butterfly that lands on your hand-broke.
Весь последовавший за этим день прошел с той же мимолетностью безвременья, которая несла его через ночь.
But the day passed with the same timeless evanescence that had borne him through the night.
Будучи окончательно десакрализованным, Время предстает как некая хрупкая мимолетная протяженность, неизбежно приводящая к смерти.
Definitively descralized, time presents itself as a precarious and evanescent duration, leading irremediably to death.
Эта книга запечатлела не столько птиц, сколько мимолетность, синеперые трубогласные тайны непроходимых лесов и болот.
A book not so much full of birds as full of evanescence, of blue-winged, trumpeting mysteries.
Как же я собираюсь вспомнить и правдиво описать этот мимолетный акт пятьдесят лет спустя?
How do I presume to remember and write honestly about that most evanescent act, fifty years after it happened?
В таком флегматичном будничном месте, как Пьякил, вы не найдете в продаже мимолетного и неуловимого белого света.
You won’t find something as evanescent as white light for sale in a stolid, workaday place like Pyackill.
Внезапно во вспышке мимолетного прозрения я понял, скольких здесь развлекают мои страдания, но мне было все равно.
In a sudden evanescent flash I was aware of all those who made a recreation of my misery, but then I didn't care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test