Translation for "миграционного маршрута" to english
Миграционного маршрута
Translation examples
Сегодня Венгрия находится на пересечении двух из четырех основных миграционных маршрутов, ведущих в ЕС: восточного и юго-восточного миграционных маршрутов.
Today, Hungary is at the crossroads of two of the four main migration routes leading to the EU: the East and the South-East migration routes.
Через Гибралтар проходит один из главных миграционных маршрутов хищных птиц.
Gibraltar is a key migration route for birds of prey.
160. Турция, по территории которой проходит крупный миграционный маршрут, сталкивается с проблемой неуклонного роста численности незаконных мигрантов.
160. Turkey, situated on a major migration route is facing ever-increasing numbers of irregular migrants.
11. Деятельность ЮНМАС попрежнему была акцентирована на приоритетных областях, касающихся возвращения внутренне перемещенных лиц племени нгок-динка и миграционных маршрутов.
11. UNMAS operations continued to focus on priority areas of return for the Ngok Dinka IDPs and the migration routes.
Действуя в сотрудничестве с правительством Нидерландов и через ПРООН, МООНВС оказала поддержку в сооружении шести пунктов наблюдения за обеспечением безопасности вдоль миграционных маршрутов и постов совместных сводных полицейских подразделений в Абьее.
Working with the Government of the Netherlands through UNDP, UNMIS supported the construction of six security monitoring posts along migration routes and Joint Integrated Police Unit accommodation in Abyei.
Среднее число патрулей, ежедневно организуемых ЮНИСФА, увеличилось до 65, а протяженность маршрутов патрулирования составляет примерно 1400 километров; ЮНИСФА продолжала обеспечивать непрерывное и зримое военное присутствие на миграционных маршрутах.
UNISFA increased its average number of daily patrols to 65, covering approximately 1,400 kilometres, and maintained a constant visible military presence along the migration routes.
Необходимо отметить, что первый рассмотренный доклад оказался докладом страны, расположенной на традиционных миграционных маршрутах, являющейся одновременно и страной происхождения, и страной транзита, в связи с чем особенно важно тщательно обдумать составление по нему заключительных замечаний.
Since Mali's report was the first to be considered and since Mali was on a traditional migration route and was both a country of origin and transit, it was important that the Committee should reflect carefully on its concluding observations.
С учетом того, что большинство миграционных маршрутов в Южный Судан были заблокированы, а водные и пастбищные ресурсы в районе Абьей исчерпаны, некоторые кочевники из племени миссерия двинулись, что для них нехарактерно, в северную часть района Абьей в поисках корма для их скота.
With most migration routes to South Sudan blocked, and water and pastures depleted in the Abyei Area, some Misseriya nomads have uncharacteristically moved north of the Abyei Area in search of sustenance for their livestock.
Кроме того, животноводы или лица с кочевым образом жизни часто даже не идентифицируются как перемещенные, даже несмотря на то, что они могут быть вынуждены менять свои регулярные миграционные маршруты для поиска убежища или избежания последствий засухи, наводнений или других стихийных бедствий.
Furthermore, persons with a pastoralist or nomadic lifestyle are often not even identified as displaced, even though they may have forced to shift their regular migration routes to flee or avoid the effects of droughts, flooding or other natural disasters.
Кроме того, эти меры привели к диверсификации транссахарских миграционных маршрутов и попыткам создания перевалочных пунктов морской перевозки (например, через Кабо-Верде и Канарские острова), в результате чего миграционные потоки проходят теперь через обширные территории африканского побережья от Гвинеи до Ливийской Арабской Джамахирии.
Moreover, they have led to a diversification of trans-Saharan migration routes and attempted sea crossing-points (e.g. through Cape Verde and the Canary Islands), which now cover large stretches of the African coastline from Guinea to the Libyan Arab Jamahiriya.
Такого рода поддержка усилий по решению первоочередных задач стран в рамках Конвенции о мигрирующих видах призвана способствовать разработке в следующем двухгодичном периоде полномасштабных проектов по определению миграционных маршрутов и проведению мероприятий демонстрационного характера по сохранению природной среды соответствующих районов.
This support to the implementation of country priorities under the Convention on Migratory Species will lead in the next biennium to full projects that identify the flyways required by migratory species and carry out demonstration activities on conservation of required habitats.
Они распускают паутину между листьями и стволами, перекрывая миграционные маршруты насекомых.
The silk they had spread in sheets and trip lines on the ground they now wove into nets, setting them across the insect flyways.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test