Translation for "месячный срок" to english
Месячный срок
Translation examples
Он получил показания свидетелей, и многие люди дали показания в течение месячного срока.
It received witness accounts and many people testified during the one-month period.
Проверка должна включать не менее трех отдельных измерений, проведенных в течение этого месячного срока.
Monitoring shall include a minimum of 3 separate measurements taken during this one month period.
Оценивают среднее значение трех измерений, проведенных в течение данного месячного срока, с целью определения дрейфа от одной месячной оценки к другой.
The average of the 3 measurements taken during a given one-month period shall be evaluated for drift from one monthly evaluation to another.
После подачи апелляции суд был готов согласиться со сроками, указанными автором сообщения, в случае его готовности представить доказательства, касающиеся точной даты, когда в конечном итоге им была получена информация об этих решениях, с тем чтобы суд мог принять решение относительно соблюдения месячного срока.
On appeal the court was ready to reinstate the time limit provided the communicant being able to prove the exact time when it finally obtained the information about the decisions, so that the court could ascertain whether the one month period was met.
Обычно достаточным считается месячный срок.
One month is generally considered sufficient.
а) устанавливается месячный срок для отправки документа;
(a) A time limit of one month has been set for the return of the document;
Чрезвычайное положение объявляется не более чем на 6-месячный срок.
The state of emergency is declared for a period not exceeding six months.
Этот контракт предусматривал выполнение работ в 36-месячный срок.
This contract provided for work to be completed within 36 months.
Заявление о регистрации рассматривается в месячный срок со дня его поступления.
Registration applications are considered within one month of receipt by the Ministry.
Депозитарий в месячный срок уведомляет об этом всех участников Соглашения.
The depositary shall inform all the parties to the Agreement about this within a period of one month.
В первоначальном уведомлении, направленном Германией, был установлен месячный срок.
The initial notification sent by Germany had set a one-month deadline.
Государственные органы должны рассматривать заявления о регистрации в месячный срок.
Authorities are required to review applications for registration within one month.
И мы возобновим слушание в месячный срок.
And we will reconvene in a month.
Был 6-ти месячный срок заключения 3 года назад.
Did a six-month stretch three years back.
Собственник отбывает 40-месячный срок за мошенничество с ценными бумагами.
The owner's doing 40 months at AIIenwood for securities fraud.
Знаете, у Рэнди это первая неделя из его месячного срока.
You know, Randy's in the first week of his month sentence.
А сколько оставалось до окончания 18-месячного срока моего клиента?
And how long did my client have left on his 18 month sentence?
Мисс Чепмэн... сейчас вы отбываете 15-месячный срок в федеральной тюрьме за преступления, связанные с мистером Кубра Балик, это верно?
Miss Chapman... you are currently serving a 15-month sentence in a federal penitentiary for crimes associated with Mr. Kubra Balik, is that correct?
Теперь было решено установить месячный срок после рождения ребенка.
they had agreed on a month after the baby was born.
Курс обучения включал месячный срок занятий на земле и еще месяц тренировочных полетов.
The training course consisted of four weeks of ground school followed by an additional month of flight training.
Завтра утром я пошлю за мистером Прадхолмом, чтобы остановить все это до истечения месячного срока.
I am going to send for Mr. Prudholm tomorrow and get him to put a stop to it all even before the end of the month.
Когда исполнился 8-месячный срок моего женатого житья со Сверхдевой, я сказал, что хочу увидеть ее родителей – главного мага и важнейшую чародейку, – а потом и бабушку из Пятого города.
When I completed the period of eight months with her I told her that I want to know her father and mother who are wizard and witch and also her grandmother’s town who is the native of the Hopeless-town.
Чем больше мы говорили с ней, тем больше казалось, что в этом городе все знают всё обо всех: библиотекарша была в курсе насчет пробной главы, месячного срока, насчет того, сколько и каких сведений дала нам дочь Франса.
The more we talked with her, the more it seemed that everyone knew everything about everyone in that town: the librarian knew about the test chapter, how much information on France his daughter had given us, and the one-month deadline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test