Translation for "место указано" to english
Место указано
Translation examples
- Определение предприятия отличается, а местонахождение сторон основано на презумпции подлинности места, указанного одной стороной.
- The definition of establishment is different and the place of location of the parties is based on the presumption of the validity of the place indicated by one party.
Проверка показывает, что деятельность судов страдает многочисленными недостатками, такими, как задержки в разбирательствах, ненаправление письменных уведомлений военным властям, указанным теми, кто обращается с заявлениями, и неявка в места, указанные в заявлениях.
Verification has shown that the work of the courts suffers from numerous flaws, such as delays in proceedings, failure to notify in writing the military authorities accused by the plaintiffs, and failure to appear at the places indicated in the summons.
Для преодоления этих трудностей было предложено, чтобы проект пункта способствовал позитивному определению местонахождения коммерческих пред-приятий сторон, предусматривая, что они должны считаться находящимися в местах, указанных ими в качестве своих коммерческих предприятий.
In order to overcome those difficulties, it was suggested that the draft paragraph should facilitate a positive determination of the parties’ places of business by providing that they should be deemed to be located at the places indicated by them as their places of business.
Я уверен, место указано в письме.
I'm sure the place indicated in the letter.
Сев на место, указанное ему одним из офицеров, он стал ждать вызова.
Maltby sat down in the place indicated by one of the officers, and waited to be called.
i) в месте, указанном в арбитражном соглашении, или
(i) a place specified in the arbitration agreement, or
i) начать арбитражное разбирательство в соответствии с положениями арбитражного соглашения в месте, указанном в таком соглашении, либо
(i) commencing arbitral proceedings pursuant to the terms of the arbitration agreement in a place specified therein, or
В разделе 8 конкретно говорится, что какоелибо отдельное лицо не может использовать любое взрывчатое вещество, за исключением целей и места, указанных в выданном ему разрешении.
Section 8 specifically states that a person cannot use any explosive except for the purposes and at the place specified in the permit issued in respect thereof.
3. Финансовым правилом 110.20 предусматривается, что все торги открываются публично в срок и в месте, указанных в предложении участвовать в торгах, при этом ход торгов отражается в протоколе.
3. Financial rule 110.20 prescribes that all bids shall be publicly opened at the time and place specified in the invitation to bid and an immediate record made thereof.
28. Как упоминалось ранее, финансовое правило 110.20 предусматривает, что все торги открываются публично в срок и в месте, указанных в предложении принять участие в торгах, при этом ход торгов отражается в протоколе.
28. As mentioned earlier, financial rule 110.20 requires that all bids shall be publicly opened at the time and place specified in the invitation to bid and an immediate record made thereof.
"Перевозчик может требовать проведения арбитражного разбирательства в соответствии с положениями арбитражного соглашения только в том случае, если лицо, предъявляющее требование в отношении перевозчика, возбуждает судебное разбирательство в месте, указанном в арбитражном соглашении".
The carrier may demand arbitration proceedings pursuant to the terms of the arbitration agreement only if the person asserting the claim against a carrier institutes court proceedings in a place specified in the arbitration agreement.
5.3 На каждом транспортном средстве, соответствующем типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил, должен проставляться на видном и легкодоступном месте, указанном в карточке сообщения об официальном утверждении, международный знак официального утверждения.
An international approval mark must be affixed, in a conspicuous and easily accessible place specified on the approval communication form, on each vehicle conforming to the type approved under this Regulation.
3.2.4 На каждом баке, соответствующем типу бака, официально утвержденному на основании настоящих Правил, на видном и легкодоступном месте, указанном в карточке официального утверждения, проставляется международный знак официального утверждения, состоящий из:
There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified on the approval form, to every tank conforming to a type of tank approved under this Regulation, an international approval mark consisting of:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test