Translation for "место сбор" to english
Место сбор
Translation examples
При этом учитывается полезность Комиссии в качестве дипломатической платформы, а не места сбора средств.
It also builds on the Commission's utility as a diplomatic platform, as opposed to a venue for fundraising.
Расположенное рядом с местом проведения Ассамблеи здание мадридского ярмарочного комплекса стало местом сбора более 3000 участников с пяти континентов.
The IFEMA building, adjacent to the Assembly venue, hosted more than 3,000 participants from five continents.
Это решение также было отвергнуто, поскольку оно рождало в памяти стадионы, служившие местом сбора и массовых убийств тутси во время военных действий.
This solution was also rejected, as it brought to mind the fact that the stadiums had served as venues for assembling and massacring Tutsis during the hostilities.
Некоторых молодых людей, уже прошедших подготовку, отправляли в район боевых действий в военном обмундировании и с оружием, других оставляли в тренировочных лагерях, гостиницах и прочих местах сбора.
Some youths who had already completed their training were sent to the field with military uniform and weapons, while others have been kept in training centres, hotels and other venues.
В статье 4 перечислены элементы, которые должно содержать решение о забастовке (требования трудящихся, время начала забастовки, место сбора забастовщиков в случае, если таковое предусмотрено, и состав забастовочного комитета).
Article 4 establishes the elements that a strike decision must contain (requests of the employed, the time of the beginning of the strike, venue of the assembling of strikers in case it is manifested by the assembling of the employed and the composition of the strike committee).
569. Условия осуществления права на забастовку включают принятие решения о проведении забастовки, создание забастовочного комитета, уведомление о проведении забастовки, определение места сбора для начала забастовки, если забастовка будет проходить в форме собрания работников, попытка достижения соглашения путем переговоров и обеспечение защиты людей и собственности в ходе забастовки.
Terms of exercising the right to strike include passing the decision to go on strike, setting up headquarters for the strike, the announcement of the strike, establishing a gathering venue for the strike, deciding if the strike is to be expressed by meetings of employees, an attempt to negotiate an agreement and protection of persons and property during the strike.
2. Наказание, описанное в пункте 1 настоящей статьи, также налагается на лицо, которое незаконно проносит взрывчатый или легковоспламеняющийся материал в помещение или любое другое здание, являющееся местом сбора значительного числа людей, либо приносит такой материал в место, где собирается большое количество людей или где ожидается большое скопление народа.
(2) Sentence referred to in paragraph 1 of this Article shall also be imposed upon anyone who unlawfully brings explosive or easily inflammable material into a premise or some other building which is the venue of gathering of a larger number of people or brings such material into a place where a large number of people gathers or where such gathering is forthcoming.
Место сбора эксклюзивное и интимное.
The venue's exclusive and intimate.
Почему они не сменили место сбора?
Why didn't they change the venue?
У нас даже нет места сбора.
We don't even have a venue right now.
Если его там нет, проверь место сбора.
If it's not there, check the venue.
Ќаше место сбора. " них там даже раздевалок нет.
Smaller venue. They've got no dressing rooms over there.
Это могло бы стать местом сбора местных компаний и артхаусного кино.
It could also be a venue for local bands and arthouse movies.
ТиКей, парень выступающий под твоим лейблом, отправился к месту сбора на двух машинах, которые ты послал его дождаться, а тебя нигде не было.
TK, who is your artist, was walking out of the venue into two vehicles that you had waiting on him and you weren't anywhere to be found.
Разумеется, во внутреннем холле есть трансферные диски для доступа в магазины и места сбора художников.
The interior lobby has stepping discs, of course, for access to the stores and artistic venues.
Шли годы, однако соплеменницы продолжали встречаться примерно раз в месяц, заранее договорившись о месте сбора.
As the years went by they continued to meet once a month, taking turns to provide the venue;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test