Translation for "место для дома" to english
Место для дома
Translation examples
place for home
преимущественное обеспечение местами в домах-интернатах для престарелых и инвалидов;
Priority for obtaining places in homes for the elderly and disabled;
Он считает это место своим домом, однако, если была бы такая возможность, он вернулся бы в свое родное село.
He considered the place his home, but would return to his village of origin if possible.
95. В случае домашних работников, проживающих совместно с работодателями, определение рабочего места и дома является крайне проблематичным, поскольку это обусловливает опасную изоляцию данной группы.
95. In the case of live-in domestic workers, the identity of work place and home is deeply problematic as it makes this group dangerously isolated.
Поэтому правительство Португалии подтвердило общие положения Программы "Дома для престарелых", направленные на достижение трех основополагающих целей: 1) увеличение числа мест в домах для престарелых; 2) разработку новых решений, таких, как предоставление временного жилья; 3) создание условий для размещения в этих домах для престарелых лиц с различной степенью самостоятельности.
In this connection, the Portuguese Government has approved the Regulations for the “Elderly in homes” programme with three basic objectives: (1) increased places in homes; (2) development of new solutions such as temporary accommodation; and (3) the possibility of accepting in homes elderly persons with differing levels of independence.
После такого ты начинаешь чувствовать, что это вот место – твой дом.
This is what you did to make a place a home.
Это его место, его дом, земля, где он заново построит свою жизнь.
This was his place, his home, the land where he would build his legacy.
- Здесь мой дом. Он ужасен, но это все-таки дом. Нет места прекраснее дома, верно? Он не знал.
"-it's home. No matter how terrible, there's no place like home, right?" He didn't know.
Почти все, что носило отпечаток личности Мауса, исчезло – все памятные безделушки, которые превращали это место в дом.
Almost everything that was Mouse was gone, all the memorabilia that for a time had made the place his home.
Но хотя она любила свою работу и получала от этого удовольствие, для нее не было на всей земле места лучше дома, и никого она не любила так преданно, как своих сестер и свою маму.
But even though she loved what she did, and had a great time wherever she was, there was no place like home, and no one on the planet she loved as she did her sisters and her mom.
Луна уже взошла. Руди не чувствовал присутствия Дарков, равно как и других существ в пустынях камня и потрескавшейся обожженной глины, кроме тех, кто избрал это место своим домом.
The moon had set. Rudy had no sense of the presence of the Dark, nor of any creature in the wastes of stone and cracked, parched clay, save those that made the place their home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test