Translation for "места в государстве" to english
Места в государстве
  • places in the state
  • place in the country
Translation examples
places in the state
15. Комитет по-прежнему обеспокоен частыми случаями сексуальных домогательств на рабочем месте в государстве-участнике.
The Committee remains concerned about the high incidence of sexual harassment in the work place in the State party.
161. Комитет по-прежнему обеспокоен частыми случаями сексуальных домогательств на рабочем месте в государстве-участнике.
161. The Committee remains concerned about the high incidence of sexual harassment in the work place in the State party.
Печатные экземпляры следует направить в университеты, публичные библиотеки, библиотеку парламента и другие соответствующие места в государстве-участнике.
Printed copies should be distributed to universities, public libraries, the Library of Parliament and other relevant places in the State party.
В этой связи первостепенное значение имеет обеспечение надлежащего места малым государствам, которые сегодня составляют подавляющее большинство государств -- членов Организации.
Ensuring an adequate place for small States, which now represent the vast majority of the Organization's Member States, is paramount in this regard.
31. В целях содействия примирению и раскрытия истинных причин геноцида, имевшего место в государстве-участнике, были созданы специальные суды "гакака".
Gacaca courts had been established to promote reconciliation and reveal the truth behind the genocide that had taken place in the State party.
Просьба сообщить, имели ли место в государстве-участнике какие-либо случаи высылки, возвращения или выдачи за последнее время, и, в случае положительного ответа, указать, в какие страны.
Please inform whether any expulsion, return or extradition has recently taken place in the State party and, if so, please indicate to which countries.
Отмечая, что международные организации также потерпели неудачу в Руанде, он говорит, что Конвенция направлена на то, чтобы предупреждать возникновение ситуаций, способных привести к катастрофам, таким как геноцид, который имел место в государстве-участнике.
Noting that international institutions had also failed in Rwanda, he said that the Convention was intended to prevent situations arising that could lead to catastrophes such as the genocide that had taken place in the State party.
4) Комитет выражает свое удовлетворение по поводу нескольких нововведений в законодательстве в областях, связанных с осуществлением положений Пакта, которые имели место в государстве-участнике после представления им своего первоначального доклада.
(4) The Committee expresses its satisfaction over several new legislative developments in areas related to the implementation of the provisions of the Covenant that have taken place in the State party since the submission of the initial report.
71. Правительство представило информацию об учреждении Национальной комиссии по установлению истины и примирению для расследования нарушений прав человека, которые имели место в государстве в период с 11 сентября 1973 года по 11 марта 1990 года.
71. The Government provided information on the establishment of the National Commission on Truth and Reconciliation for the human rights violations that had taken place in the State between 11 September 1973 and 11 March 1990.
Да, — сказал он, — тюрьма — это такое место, куда Государство помещает людей, которые не подчиняются его Законам.
Yes, he said, a prison was a place where a State put people who disobeyed its Laws.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test