Translation for "менее реальны" to english
Менее реальны
Translation examples
Этот процесс, возможно, идет слишком незаметно, чтобы стать газетной сенсацией, однако угроза не становится от этого менее реальной.
The process may be too gradual to make sensational headlines, but the threat would be no less real.
Однако в других ситуациях бедствия вероятность возникновения рисков для персонала по оказанию помощи и для их оборудования и товаров может быть не менее реальной.
However, in other disaster situations, the possibility that relief personnel and their equipment and goods might face risks was no less real.
Даже в нормальные времена жизненный уровень многих отдельных лиц и групп снижался, может быть не так впечатляюще, но от этого не менее реально.
Even in normal times, many individuals and groups have suffered a decline in living standards in a manner that was perhaps less spectacular but no less real for that.
В картине социального мира, которая дается в учебниках, женщины предстают как менее реальные по сравнению с мужчинами существа, потому что показанный диапазон деятельности, которой они занимаются, гораздо уже.
The picture of the social world in the textbooks portrays women as less real beings than men because the presented range of activities they are engaged in is much narrower.
Сообщения о психологических травмах, причиненных во время военной операции, психологическом стрессе, вызванном неопределенностью в отношении будущего, трудностями повседневной жизни и опасениями дальнейших нападений, свидетельствуют о менее видимых, но не менее реальных долгосрочных последствиях.
Reports of the trauma suffered during the attacks, the stress due to the uncertainty about the future, the hardship of life and the fear of further attacks, pointed to less tangible but not less real long-term effects.
Хотя более недавние события могут привлекать к себе больше внимания, не следует игнорировать вопрос об ужасном убийстве 50 молящихся палестинцев в мечети Ибрахими в Хевроне в феврале этого года, и менее часто сообщаемые, но не менее реальные, повседневные страдания, которые палестинский народ продолжает испытывать на оккупированных родных землях.
While more recent events may attract greater attention, one should not relegate into the background the gruesome killing of over 50 Palestinian worshippers at the Ibrahimi Mosque in Hebron last February and the less often reported, though no less real, daily sufferings which continue to be inflicted on the Palestinian people in their occupied homeland.
Борьба с терроризмом должна быть акцентирована не только на непосредственной угрозе, связанной с оружием, а также на не менее реальной угрозе, таящейся в учебниках, в которых пропагандируется злоба и ненависть, во множестве телевизионных программ с песнями, требующими кровопролития, а также официальной индокринации, которая оказывает дегуманизирующее и демонизирующее влияние и лишает новое поколение возможности даже думать о мирном сосуществовании.
The fight against terrorism must focus not only on the immediate threat of weapons but also on the no less real threat posed by schoolbooks filled with vicious hatred, television programmes rife with bloodthirsty songs, and official indoctrination that dehumanized and demonized, and deprived a new generation of the possibility of even contemplating peaceful coexistence.
Что не делает это менее реальным.
Which makes it no less real.
Это не делает угрозу менее реальной.
That doesn't make the threat any less real.
Но от этого боль не менее реальна.
But that doesn't make the pain less real.
Чем хуже наша реальность, тем менее реальной мы ее хотим видеть.
The sadder reality, the less real we want it.
Она тоже менее реальна, чем я, а ведь я могу делать вот так.
Someone else less real than me, and I can do this.
Чем больше я думаю о своём пребывании на другой стороне, тем менее реальным оно кажется.
The more I think about being over there, The less real it seems.
Многие могут пройти через то же самое, но от этого всё не менее реально.
A lot of people may go through the same thing, but it doesn't make it less real.
Неужели то, что вы можете отследить это до отстраненной матери, до самовлюбленного отца, родителя которого по сути не было рядом. Это делает нашу любовь менее реальной?
So, what if you can trace it back to the withholding mother, the narcissistic father, the parent who's missing in action, does that make our love any less real?
Она была еще менее реальна, чем они все.
She was less real than they are.
Но от этого события не становятся менее реальными.
That doesn’t make it any less real.
Это казалось все менее и менее реальным.
It seemed less and less real.
Они помогают делать вещи менее реальными.
They help make things less real.
Другие вещи казались ему менее реальными.
Other things seemed less real.
Но разве это делало мою любовь менее реальной?
Did this make my love less real?
Не означает, что все, связывавшее нас, было… и есть… менее реально.
'It doesn't mean that what we had … we have … is any less real.'
Здесь, под этим пульсирующим светом, закон казался менее реальным.
Here in the flashing lights, the law felt less real.
Но некоторые моменты в жизни кажутся менее реальными, чем был он.
But some real days have seemed less real than that dream.
Больше того, чем дольше он жил на Уррасе, тем менее реальным он ему казался.
Indeed the longer he lived on Urras, the less real it became to him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test