Translation for "мемориальные доски" to english
Мемориальные доски
Translation examples
В ночь с 6 на 7 июля была еще раз осквернена уже новая мемориальная доска;
During the night of 6-7 July, the new commemorative plaque was also destroyed;
Я хотел бы упомянуть, что в этом году я привез с собой мемориальную доску, посвященную Лиссабонской конференции.
I should like to mention that, this year, I had a plaque to commemorate the Lisbon Conference.
Было добавлено одно новое место: в точке <<Индия пойнт>> на горе Гумбольдта, Земля Королевы Мод, была установлена мемориальная доска.
One new site has been added, namely a Memorial plaque at India Point, Humbolt Mountain, Dronning Maud Land.
Мемориальная доска о вручении борцам за права человека премий за заслуги в области прав человека будет выставлена в соответствующем месте в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The commemorative plaque of the Human Rights Prize for the Human Rights Defenders will be displayed at an appropriate place at United Nations Headquarters.
В новом городском районе Уотерфрант столицы Маврикия города Порт-Луис готовится торжественное открытие мемориальной доски, на которой будут выгравированы принципы Всеобщей декларации.
A plaque inscribed with the principles of the Universal Declaration will be unveiled on the newly developed site of the Waterfront in Port Louis, the capital of Mauritius.
В августе будут организованы массовые выступления музыкальных групп с участием лиц африканского происхождения и будут торжественно открыты мемориальные доски, посвященные лицам африканского происхождения.
In August, a mass and presentation of musical groups of African descent will be held, and commemorative plaques will be unveiled to publicly recognize people of African descent.
10 ноября 2006 года на мемориальной доске в память убитых ветеранов Армии БиГ на улице Жяпалачи, муниципалитет Хаджичи, была нанесена надпись, оскорбляющая национальные чувства боснийцев.
On 10 November 2006, on memorial plaque for the killed veterans of the Army BiH in the Japalaci street, Hadzici municipality, graffiti were written with offensive content insulting national feelings of the Bosniaks.
Таким образом, по мнению моей делегации, не придется слишком долго упрашивать Генеральную Ассамблею, с тем чтобы она одобрила идею о своего рода мемориальной доске или подобии того для увековечения достижений Специального комитета.
Hence, in my delegation's view, it would not be asking too much to call on the General Assembly to approve the conspicuous display of a plaque, or some kind of memorial, to immortalize the achievements of the Special Committee.
Сегодня вечером я возвращаюсь в Лиссабон, и при первой же возможности через нашу Миссию в Нью-Йорке Комитет получит копию мемориальной доски, посвященной Лиссабонской конференции по вопросу о Восточном Тиморе.
I shall return to Lisbon tonight and, at the first available opportunity, I will make sure that, through our Mission here in New York, the Committee receives a copy of this plaque in commemoration of the Lisbon Conference on East Timor.
- 18 мая в Рийë-ла-Пап (69) была уничтожена мемориальная доска, установленная в память о семи погибших заложниках еврейского происхождения, которые были расстреляны фашистской полицией Лиона 29 июня 1944 года.
On 18 May, in Rillieux-la-Pape (69), the plaque commemorating the execution of the seven Jewish hostages shot by the Lyon militia on 29 June 1944 was destroyed.
Это сертификат, трофей, мемориальная доска?
Is it a certificate, a trophy, a plaque?
Они осквернили мой дом мемориальной доской.
They defaced my home with a plaque.
Подожди.А где же моя мемориальная доска?
Wait. Where's my plaque? Oh, that's right.
Наверное повесят тут мемориальную доску.
They're gonna wanna make some kind of plaque here at the pool.
Там висит мемориальная доска с ее именем.
There's this big plaque there with her name on it.
Надо бы повесить здесь мемориальную доску.
They should have put up a memorial plaque for you in here.
Он изучил бронзовые мемориальные доски на колоннах.
He studied bronze historical plaques mounted on pillars.
Теперь, с близкого расстояния, видна мемориальная доска.
Now that we’re closer, we can read the plaque in front.
Бэллак указал им на древнюю, поблекшую мемориальную доску.
Ballack showed them the ancient, faded plaque.
— Может, стоит повесить в Университете мемориальную доску?
Perhaps we should put a small plaque up somewhere in the University,
Оды и монументы, мемориальные доски и парады — все это появилось потом.
The odes and monuments, the plaques and pageants, came later.
Из нее выходят трое и подходят к куполу, где мемориальные доски и колокол.
Three people walk toward the cupola that holds the plaques and the memorial bell.
Расплавлю его и переплавлю во что-нибудь еще — может, сделаю мемориальную доску в память о Крониде.
Melt it down and pour it into something new—a plaque commemorating Zeus, maybe.
— Подождите! — Я делаю неуверенный шаг вперед, прижимая к груди мемориальную доску.
“Wait!” I stumble forward, pressing the plaque to my chest.
На этот раз, слава Богу, мемориальная доска была: литой бронзовый квадрат, утопленный в мостовую.
This time, by God, there was a plaque, a cast bronze square set right in the pavement;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test