Translation for "мемориальная доска" to english
Мемориальная доска
noun
Translation examples
Было добавлено одно новое место: в точке <<Индия пойнт>> на горе Гумбольдта, Земля Королевы Мод, была установлена мемориальная доска.
One new site has been added, namely a Memorial plaque at India Point, Humbolt Mountain, Dronning Maud Land.
10 ноября 2006 года на мемориальной доске в память убитых ветеранов Армии БиГ на улице Жяпалачи, муниципалитет Хаджичи, была нанесена надпись, оскорбляющая национальные чувства боснийцев.
On 10 November 2006, on memorial plaque for the killed veterans of the Army BiH in the Japalaci street, Hadzici municipality, graffiti were written with offensive content insulting national feelings of the Bosniaks.
159. Что касается уголовного правонарушения по статье 163 УК ФБиГ "Подстрекательство к национальной, расовой или религиозной ненависти, раздорам или враждебности", которое было зарегистрировано в районе Босанско Грахово 30 мая 2005 года, то согласно подозрениям одно лицо сербской национальности повредило мемориальную доску и крест в честь хорватской армии в БиГ.
159. With regard to the criminal offence `Inciting national, racial and religious hatred, discord or hostility' under article 163 of CC F BiH, which was recorded in the area of Bosansko Grahovo on 30 May 2005, a ground for suspicion was established that one person of Serbian nationality damaged memorial plaque and a cross erected in the honour of the Croatian Army in BiH.
74. 7 марта 2007 года в городе Одесса были задержаны местные жители Литовченко, Бреденко и Мельник, которые 18 февраля 2007 году по предварительному сговору совершили акты вандализма, осквернив изображениями свастики могильные плиты и памятники на Третьем еврейском кладбище, памятники жертвам Холокоста по улице Прохоровской и в районе третьей станции Люстдорфской дороги, а также мемориальную доску по улице Ришельевской, 44, в городе Одесса.
On 7 March 2007, Litovchenko, Bredenko and Melnik, local residents of Odessa, were arrested for conspiracy to commit vandalism on 18 February 2007, involving the desecration with swastikas of tombstones and monuments in the Third Jewish Cemetery, monuments to holocaust victims on Prokhorovskaya street and in the neighbourhood of the third stop on the Lustdorf road, as well as a memorial plaque at 44, Richelieu street in Odessa.
Мы поставим мемориальную доску и устроим выставку Вамапоки в "Исторической Палатке".
We put up a memorial plaque, and we have a Wamapoke exhibit in the history tent.
Мы думаем, по крайней мере, я думаю... В благодарность за работу, проделанную Меиром и его дочерью, да будет жизнь её долгой, мы решили повесить в памяти о покойной жене Меира мемориальную доску у входа в дом Талмуда.
We think, at least I think, that... thanks to the work of Meir and his daughter - may she live a long life - we thought it would be fitting to commemorate his late wife with a memorial plaque at the entrance to the House of Talmud.
Надо бы повесить здесь мемориальную доску.
They should have put up a memorial plaque for you in here.
И только по счастливой случайности, выходя из церкви, Морс заметил мемориальную доску на ограде церковного двора, на которой он опознал голову поэта под раскинувшим крылья альбатросом.
Indeed it was only by accident that as was leaving the church he spotted a memorial plaque on the churchyard wall, with a low-relief bust of the poet beneath the spread wings of an albatross.
По обе стороны входа висели мемориальные доски с именами павших в боях. Фамилии на доске справа он знал — это были убитые в первую мировую войну.
At either side of the en-, trance he saw memorial plaques for the dead. He remembered the one on the right; it was for those who had fallen in the First World War.
В одном месте я заметил неглубокую нишу, где лежали подвявшие цветы; рядом висела небольшая мемориальная доска со словами: «Здесь в 1932 году был злодейски убит лопатой товарищ Сероб Налбандян».
In one place I noticed faded flowers lying in a shallow niche, and on the wall beside it was a small memorial plaque with the words: “On this spot in 1932 Comrade Serob Nalbandian was villainously slain with a spade.”
На мемориальной доске со списком погибших учеников районной школы Иорданской долины есть также имя Малыша, но, по правде говоря, ученик он был так себе, занятия почти не посещал, и учителя не переставали делать ему замечания.
THE NAME of the Baby is written on the memorial plaque for fallen soldiers in the Jordan Valley Regional High School, but the truth is, he was a weak student who rarely visited the classroom, and his teachers were constantly scolding him.
Мы вернулись к Аллее Палистера, напротив маленького парка с мертвыми деревьями и мемориальными досками, перелезли через стену и оказались на запретной улице, которая тянулась через район Пэдлок Хилл в сторону Дельгадо-Сквер.
We went back up Palister Walk, across a little park of dead trees and memorial plaques, and clambered over a wall into the holloway that ran down through the Padlock Hill district towards Delgado Square.
noun
– Пойдем, – легким кивком головы Алек пригласил Лео следовать за ним. – Я хочу показать тебе мемориальную доску.
“Come on,” Alec said to Leo, “and take a look at the marker commemorating the event.”
Потом мы отправимся дальше, в сторону Биллинса, где погиб этот дурень Джордж Армстронг Кэстер, ты увидишь мемориальные доски на том месте, где их всех перебили, а я объясню тебе, как шло сражение.
We will drive up, on the way to Billings, to where they killed that fool George Armstrong Custer, and you can see the markers where everybody died and I’ll explain the fight to you.”
Вылет вновь отложили, пока Арни подготавливал мемориальную доску, которую надлежало водрузить в изголовье могилы, — металлическую пластину, которая останется здесь, на лишенной воздуха Луне, навсегда, с единственной надписью: ДИАНА КЛОН ДИАНЫ ЛАСАРД
We watched the robots fill the grave and delayed the launch again while he made a marker to set at the head of it, a metal plate that should stand forever here on the airless Moon, bearing only this legend: DIAN CLONE OF DIANA LAZARD “Clone!”
С удовольствием вдохнув несколько раз полной грудью свежий, насыщенный солью воздух, Дирк пустился в обратный путь. Уступив дорогу встречному черному кадиллаку, для чего пришлось съехать на обочину, он преодолел еще четверть мили и остановил машину у мемориальной доски, привлекшей его внимание.
Dirk soaked in a few deep breaths of the fresh sea air, then drove back out the small road, pulling off nearly into the brush at one point to let an oncoming black Cadillac pass by. Driving a quarter mile farther, he stopped the car at a large historical marker along the roadside that caught his eye.
Новая дорога, широкая и прямая, шла по цветущей долине, и по бокам ее стояли низкие белые мемориальные доски с двойным гербом Понтификса и Короналя – Лабиринтом и горящей звездой. Дорога была вымощена гладким голубовато-серым материалом, слегка пружинящим, без единого изъяна; она, наверное, была великой древности, как множество других прекрасных вещей в этом мире. Животные шли без признаков усталости.
The new road, wide and straight along the valley floor, was rimmed with low white markers stamped with the double crest of Pontifex and Coronal, the labyrinth and the starburst, and was paved in smooth blue-gray stuff of light resiliency, a springy, flawless roadbed that probably was of great antiquity, as were so many of the best things of this world. The mounts plodded tirelessly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test