Translation for "мелкие и незначительные" to english
Мелкие и незначительные
Translation examples
Современная ситуация радикально изменилась в том плане, что террористические группы, изначально мелкие и незначительные, могут объединять усилия с миром организованной преступности и получать тем самым рычаги для непропорционально большого влияния".
A major change today is that otherwise small and insignificant terrorist groups can join with organized crime to exercise disproportionate leverage.
Хотя экономия всего лишь двух центов в день кажется мелким и незначительным начинанием тем не менее намерение, вера и надежда способны в долгосрочной перспективе неизмеримо улучшить ситуацию.
Although saving just two cents a day seems small and insignificant, the intention, faith and hope can make an insurmountable difference over the long term.
53. Г-н Де Марш особо остановился в своем выступлении на трех "мифах", связанных с инвестициями в леса, находящиеся под контролем местных властей и принадлежащие мелким владельцам: то, что владельцы небольших участков и семьи-владельцы не обладают потенциалом, необходимым для успешного функционирования их предприятий, что такого рода инвестиции могут стать для них "ловушкой бедности" и что даже в случае успеха они останутся мелкими и незначительными производителями, работающими только на нишевые рынки.
53. Mr. De Marsh focused his presentation on the three "myths" associated with investing in locally controlled and small holder forests: that small and family forest holders do not have the capacity needed to become successful ventures; that such investments could act as poverty traps for them; and that even if they become successful they will still be just small and insignificant, catering only to niche markets.
Она всегда заставляла меня чувствовать себя мелким и незначительным.
She's always making me feel small and insignificant.
Ваша работа заставляет вас чувствовать себя мелкими и незначительными?
Does your work have you feeling small and insignificant?
При взгляде с космических высот человеческая жизнь кажется мелкой и незначительной.
Up there, in the depths of space, the people's lives... Up there, in the depths of space, the people's lives... seem small and insignificant.
Сейчас он прекрасно понимал, насколько мелким и незначительным был и насколько смехотворными казались все его предположения.
He was aware of how small and insignificant he was, and how laughable his speculations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test