Translation for "мексика" to english
Мексика
noun
Мексика
abbr
  • mex.
Translation examples
noun
В процессе [сбора -- Мексика] (сбора -- Мексика) и [хранения -- Мексика] (сохранения -- Мексика) этой информации [следует -- Коста-Рика]:
The process of [collecting -- Mexico] (collection -- Mexico) and [maintaining -- Mexico] (preservation -- Mexico) this information [should -- Costa Rica] (shall -- Costa Rica):
КАРРЕРА УРТАДО, Гало (Мексика) Мексика
CARRERA HURTADO, Galo (Mexico) Mexico
- Только не в Мексику, ненавижу Мексику.
- Well, not to Mexico. I hate Mexico.
Что происходит в Мексике остается в Мексике.
What happens in Mexico stays in Mexico.
Мексика. Знаешь, как называют Твинки в Мексике?
Mexico, you know what they call Twinkies in Mexico?
Техас, Нью-Мексико, Калифорния, Аризона будут возвращены Мексике.
Texas, New Mexico, california, Arizona revolve a Mexico.
Мексико, Мексико! Вот именно где мой отец находится.
Mexico, Mexico, that's it, that's where my dad is!
Посмотрите, я Мексика.
Look, I'm Mexico.
– Оксфорд, который в штате Нью-Мексико, – пренебрежительно фыркнул Том. – Или еще где-то.
"Oxford, New Mexico," snorted Tom contemptuously, "or something like that."
В Мексике и Перу до завоевания их испанцами не было совсем скота, годного для перевозки тяжестей.
Before the conquest of the Spaniards there were no cattle fit for draught either in Mexico or Peru.
Меня же годы назад научили в Нью-Мексико тому, что быть джентльменом ни в коем случае не следует.
I had learned in New Mexico many years before not to be a gentleman.
В общем, прихожу я на вокзал и говорю: «Мне нужен билет до Альбукерке, штат Нью-Мексико», а мне отвечают: «А, так это все ваше!».
So when I went to the train station and said, “I want to go to Albuquerque, New Mexico,” the man says, “Oh, so all this stuff is for you!”
Нам велели приостановить работу, поскольку в Лос-Аламосе, штат Нью-Мексико, вскоре начнется осуществление нового проекта создания бомбы.
We were told then that we were going to stop, because in Los Alamos, New Mexico, they would be starting the project that would actually make the bomb.
Причиной, по которой я знал кое-что о математике майя, был страшно утомительный медовый месяц, проведенный мной в Мексике с моей второй женой Мэри Лу.
The only reason I knew anything about Mayan mathematics was that I was getting exhausted on my honeymoon in Mexico with my second wife, Mary Lou.
Однако я обнаружил в мужской школе собранную ею когда-то коллекцию барабанов — Лос-Аламос стоял в центре штата Нью-Мексико, а там много индейских деревень.
But I discovered some drums that the boys’ school, which had been there previously, had collected: Los Alamos was in the middle of New Mexico, where there are lots of Indian villages.
Самые варварские народы Африки или Ост-Индии были пастушескими народами, даже готтентоты, тогда как туземцы всех местностей Америки, за исключением Мексики и Перу, были лишь охотниками;
The most barbarous nations either of Africa or of the East Indies were shepherds; even the Hottentots were so. But the natives of every part of America, except Mexico and Peru, were only hunters;
Однако Нина, испытывая на себе воздействие того времени, решила, что физики нуждаются в большем знакомстве с культурой, и надумала кое-что по этой части предпринять: поскольку Лос-Анджелес стоит неподалеку от Мексики, она решила организовать коллоквиум, посвященный математике и астрономии майя — древней мексиканской цивилизации.
But partly as a result of the atmosphere of that particular period of time, she got the idea that the physicists needed more culture, so she thought she would arrange something along those lines: Since Los Angeles is near Mexico, she would have a colloquium on the mathematics and astronomy of the Mayans—the old civilization of Mexico.
На следующее лето я возвратился в Нью-Мексико, чтобы поработать над одним отчетом, и, снова увидев барабаны, не устоял — купил один, думая: «Отвезу его домой, хоть любоваться им смогу».
The following summer I went back out to New Mexico to work on some report, and when I saw the drums again, I couldn’t stand it. I bought myself another drum, and thought, “I’ll just bring it back with me this time so I can look at it.”
Посмотрел на газеты, выложенные на прилавке – Мексика, Мексика, ещё раз Мексика – и взял “Globe”.
I looked at the newspapers laid out on the flat – Mexico, Mexico, Mexico – and picked up a Globe.
– Ты все еще в Мексике?
“Are you still in Mexico?”
– А Феликс в Мексике?
“Felix is in Mexico?”
— А почему не в Мексику?
“Why not to Mexico?”
Отправились в Мексику.
They went to Mexico.
В Мексике было классно.
Mexico was the best.
Калифорния и Мексика!
California and Mexico!
В Мексике, например.
Mexico, for instance.
Все это находится в Мексике.
But no, this was Mexico!
С ним танцевала та новая девица из Мексики — или Нью-Мексико?
That new girl was running him, the one in Mexico—or was it New Mexico?
mex.
abbr
-Если у него есть мозги, Дент уже на пол пути в Мексику--
- He's got any sense, Dent's halfway to Mex...
На юге у нас Сан-Антонио, и вот где Техас встречается с Мексикой.
Then down south, San Antonio... that's where the Tex meets the Mex.
Попробуете текс-мекс картофель, чтобы добавить толику Мексики в ваш заказ?
Would you like to try our tex-mex potato and put a little "South of the border" in your order?
Если мы не согласимся, то Вайоминг, Нью-Мексико, Аризона и Юта запретят поездам ездить в Колорадо.
If we don't comply, as of right now Wyom ng, New Mex co, Arizona and Utah are not allowing any trains into Colorado.
Я рожу "это" в Нью-Мексико. "Это" всегда будет частью меня. Но по контракту мне это запрещают, как будто я... не смогу даже говорить об "этом".
I'm going to give birth to "it" in new mex"it'll" always be a part of but the ntract doesn't allow for that,like I'm not.
– Теперь… Крест – это… Мексика.
“Now… The cross is… Mex-i-co.”
Черт, у меня даже хахаль был из Мексики.
Hell, I even had me a Mex boyfriend.
Мэтт, Калифорния и Мексика самим богом созданы для испытаний нашей рекламы.
Cal-Mex was designed personally by God Himself as a perfect testing area.
Это Техас на границе с Мексикой. Вот тут проходит сброс, прямо через ферму Джеда Марвина.
That’s Tex-Mex. Now there’s a fault runs right along here through Jed Marvin’s place.
Ему и без того до смерти надоела дьявольская жара Мексики и Калифорнии. – Гм, – промычал Фаулер. – Знаешь, Мэтт, это надо обсудить, а ты будешь по горло занят, дело с институтом не терпит.
It’s too damn hot in Cal-Mex already.” “Um,” said Fowler Schocken. “Tell you what, Matt. This needs going into, and you’ll want to get busy on the A.I.G.
Было бы приятно увидеть Вас в Санта-Фе, если вы, может быть, передумаете. Мой адрес, по крайней мере в течение двух следующих недель, такой: отель „Ла Фонда“, Санта-Фе, Нью-Мексико.
It would be fine to see you in Santa Fe & if you possibly change your mind, address is: Hotel La Fonda, Santa Fe, New Mex. for next two weeks at least.
Будьте добры, присядьте на тот краешек, чтобы она у нас не свернулась. Я вам сейчас покажу, почему у них скважина сухая, и почему в том месте вообще никогда бурить не стоило видите, вот этот сброс идет в аккурат между артезианским колодцем Джеда и границей с Мексикой, прямо в квадрант четыре.
‘Now if you’ll kindly sit on the other end so it don’t roll up on us, I’ll show you exactly why it was a dry hole and why they should never have drilled there in the first place, ‘cause you can see just where this here fault runs smack between Jed’s artesian well and the Tex-Mex line over into quadrangle four.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test