Translation for "межпарламентская группа" to english
Межпарламентская группа
Translation examples
45. На национальном уровне сенатом и конгрессом депутатов были созданы другие межпарламентские группы, борющиеся за мир для сахарского народа.
45. At the national level, the Senate and the Congress of Deputies had established other interparliamentary groups in favour of peace for the Saharan people.
29. По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-жа де Рук (Бельгийская межпарламентская группа за мир в Западной Сахаре).
29. At the invitation of the Chairman, Ms. da Roeck (Belgian Interparliamentary Group for Peace in the Western Sahara) took a place at the petitioners' table.
18. В период 4 - 7 сентября в Гвинее-Бисау находилась межпарламентская группа Западноафриканского экономического и валютного союза (ЮЕМОА), в задачу которой входило налаживание диалога с властями страны для содействия урегулированию кризисной ситуации.
18. An interparliamentary group from the West African Economic and Monetary Union (WAEMU) visited Guinea-Bissau from 4 to 7 September to foster dialogue with national authorities with a view to supporting the resolution of the crisis.
30. Г-жа де Рук (Бельгийская межпарламентская группа за мир в Западной Сахаре) подчеркивает важность соблюдения прав человека и международного правопорядка в деле урегулирования любого международного конфликта и выражает обеспокоенность в связи с нежеланием марокканской делегации в парламенте Бельгии сообщить какие-либо подробности о новом предложении Марокко по урегулированию проблемы в Западной Сахаре.
30. Ms. da Roeck (Belgian Interparliamentary Group for Peace in the Western Sahara) stressed the importance of respect for human rights and international legitimacy for the resolution of any international conflict and expressed concern at the reluctance of the Moroccan delegation to the Belgian Parliament to reveal any details about the new Moroccan proposal for a settlement in Western Sahara.
31. На своем 4м заседании 10 октября 2007 года Комитет продолжил заслушивать следующих петиционеров: Жан-Поля Лекока (заместитель мэра департамента Сэн-Маритим, Франция); лорда Ньюалла (Международный комитет по защите заключенных Тиндуфа); Кармен Мотта (Ассоциация <<Джаима Сахрави>>); Алена Доже (Ассоциация друзей Сахарской Арабской Демократической Республики); Нормана Пеха (члена Бундестага Германии); Чинции Терци (Ассоциация <<Джаима Сахрави>>); Сиднея С. Ассора (Суррейский форум трех вер); Хасинты де Роек (бельгийская межпарламентская группа <<За мир в Западной Сахаре>>); Мирко Карлони (члена Городского совета); Латифы Аит-Баала (<<Аксьон интернасьональ фамм>>); Тани Варбург (<<Свобода для всех>>); Венсана Шапо; Джейн Бахайджуб (организация <<В защиту семьи>>); Дени Дюкарма (парламент Бельгии); Лоренсо Оларте Куллена (бывшего президента Автономной общины Канарских островов); Хаддада аль-Мусави (Королевский консультативный совет по сахарским делам, Марокко); Алессандро Фучито (члена Комиссии по международным отношениям, Городской совет Неаполя); Агайлы Абба Хемейда (студентки); Анны Марии Стаме Червоне (Христианский демократический женский интернационал); Бегоньи Эрразти (Эуско Алкартасуна); Жилонн д'Ориньи; Бернарда Лопеса Гарсиа (Университет Мадрида); а также Аны Миранды (Комитет по эмиграции Блока националистов Галисии).
31. At its 4th meeting on 10 October 2007, the Committee continued to hear petitioners, as follows: Jean-Paul Lecoq (Deputy of Seine-Maritime, France); Lord Newall (International Committee for the Tindouf Prisoners); Carmen Motta (Associazione Jaima Sahrawi); Alain Dauger (Association des amis de la République arabe sahraouie démocratique); Norman Paech (Member of the German Bundestag), Cinzia Terzi (Associazione Jaima Sahrawi); Sydney S. Assor (Surrey Three Faiths Forum); Jacinta de Roeck (Belgian Interparliamentary Group for Peace in the Western Sahara); Mirco Carloni (City Council Member); Latifa Aït-Baala (Action internationale femmes); Tanya Warburg (Freedom for All); Vincent Chapaux; Jane Bahaijoub (Family Protection); Denis Ducarme (Belgian Parliament); Lorenzo Olarte Cullen (Former President, Autonomous Community of the Canary Islands); Khaddad El Moussaoui (Royal Advisory Council for Saharan Affairs, Morocco); Alessandro Fucito (Member, International Relations Commission, Naples City Council); Agaila Abba Hemeida (student); Anna Maria Stame Cervone (Christian Democratic Women International); Begona Errazti (Eusko Alkartasuna); Gilonne d'Origney; Bernard López García (University of Madrid); and Ana Miranda (Emigration Committee of the Galician Nacionalist a Bloc).
inter-parliamentary group
23. Г-н Лоса Агирре (Испанские межпарламентские группы в поддержку мира и свободы в Западной Сахаре) говорит, что процесс деколонизации территории зашел в тупик.
23. Mr. Loza Aguirre (Spanish Inter-Parliamentary Groups for Peace and Freedom in Western Sahara) said that the Territory's decolonization process was at a standstill.
На протяжении всей поездки делегацию МПС сопровождали четыре высокопоставленных члена Национального собрания Кот-д'Ивуара, которые во многом способствовали успеху этой поездки: гжа Эмильен Боби Асса (Председатель Комитета по внешним связям), гн Огюстин А. Тиам Уфуэ (Председатель национальной Межпарламентской группы), гн Жан-Альбер Агбре и гн К. Гнангбо (члены национальной Межпарламентской группы).
Throughout the mission, the IPU delegation was accompanied by four prominent members of the National Assembly of Côte d'Ivoire, who contributed in a significant way to the success of the mission: Ms. Emilienne Bobi Assa (President of the External Relations Committee), Mr. Augustin A. Thiam Houphouët (President of the national Inter-Parliamentary Group), Mr. Jean-Albert Agbre and Mr. K. Gnangbo (members of the national Inter-Parliamentary Group).
В марте 1993 года в Будапеште был проведен практикум для парламентариев по вопросу о сетях безопасности для обеспечения благополучия детей и уязвимых семей; спонсором этого практикума, организованного ЮНИСЕФ совместно с Венгерской межпарламентской группой, явился Межпарламентский союз.
A parliamentarians' workshop on safety nets for the welfare of children and vulnerable families was held at Budapest in March 1993, organized jointly by UNICEF and the Hungarian Inter-Parliamentary Group and sponsored by the Inter-Parliamentary Union.
С целью сближения наших правовых пространств в части реализации Конвенции о правах ребенка мы выступаем за создание Межпарламентской группы заинтересованных стран для осуществления деятельности, направленной на формирование и развитие законодательного механизма по всему комплексу вопросов выживания, защиты и развития детей.
In order to harmonize our legal systems with a view to implementing the Convention on the Rights of the Child, we are in favour of establishing an inter-parliamentary group of interested countries to create and develop a legislative mechanism on the entire range of issues relating to child survival, protection and development.
212. Участники Совещания предложили Межпарламентской группе государств - членов ОИК принять надлежащие меры для борьбы со всеми формами и проявлениями диффамации ислама, негативными стереотипами и подстрекательством к предрассудкам и ненависти в отношении мусульман, среди прочего, посредством координации и объединения их соответствующих позиций на региональных и международных форумах.
212. The Meeting encouraged the Inter-parliamentary Group of the OIC Member States to take appropriate measures to combat all forms and manifestations of defamation of Islam, negative stereotyping and incitement of prejudice and hatred against Muslims, inter alia, by coordinating and unifying their relevant positions at the regional and international fora.
Участники дискуссии: Янош Хорват, председатель Межпарламентской группы Венгрии; Пак Ин Кук, Постоянный представитель Республики Корея при Организации Объединенных Наций и Сопредседатель Подготовительного комитета Конференции <<Рио + 20>> Маджид Абд аль-Азиз, Постоянный представитель Египта при Организации Объединенных Наций; и Майкл Хаммер, директор-исполнитель фонда <<Единый мир>> (Соединенное Королевство)
Panellists: János Horváth, President of the Hungarian Inter-Parliamentary Group; Park In-kook, Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations and Co-chair of the Preparatory Committee for the Rio+20 Conference; Maged Abdelaziz, Permanent Representative of Egypt to the United Nations; and Michael Hammer, Executive Director, One World Trust (United Kingdom)
Участники приняли Ашгабатскую декларацию (A/52/90, приложение), в которой они взяли на себя обязательство по воспитанию детей в духе идеалов мира, уважения достоинства, терпимости, свободы, равенства и солидарности; они обратились с просьбой к президентам стран-участниц объявить 1999 год годом защиты прав ребенка; решили создать межпарламентскую группу стран с целью разработки экономически эффективных механизмов для обеспечения социального обслуживания детей; отметили необходимость уделять особое внимание вопросам образования для девочек, материнской смертности и положения детей в особо сложных ситуациях.
The participants had adopted the Ashgabat Declaration (A/52/90, annex), in which they had committed themselves to bringing up children in the spirit of the ideals of peace, dignity, tolerance, freedom, equality and solidarity; asked the Presidents of the participating countries to declare 1999 the year of protection of the rights of the child; decided to establish an inter-parliamentary group of countries to devise economically effective mechanisms for providing social services to children; and noted the need to pay particular attention to education for girls, maternal mortality and children in especially difficult circumstances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test