Translation for "международный баланс" to english
Международный баланс
Translation examples
Право вето было отражением международного баланса, которого сейчас просто нет.
The veto was a reflection of an international balance that does not even exist now.
И третья причина -- скорее политического характера -- заключается в том, что международный баланс власти в настоящее время подлежит пересмотру.
The third reason -- of a more political nature -- is that the international balance of power is currently subject to revision.
Сохранение международного баланса в обязательном порядке предусматривает принятие мер по укреплению доверия как на национальном, так и на международном уровнях.
Maintaining an international balance necessarily involves confidence-building measures, both domestically and externally.
Подобные действия могут нарушить международный баланс и отрицательно сказаться на ядерном разоружении и нераспространении ядерного оружия.
Such action might jeopardize the international balance and have negative consequences for nuclear disarmament and non-proliferation.
Одна делегация рассматривала проблему запасов как имеющую отношение к возможным региональным или международным балансам в ядерных арсеналах.
The issue of stocks was seen by one delegation as pertinent to possible regional or international balances in nuclear arsenals.
При этом в настоящем резюме стоит указать на тонкий международный баланс прав и обязанностей в районах за пределами национальной юрисдикции.
However it is worth noting in this summary the delicate international balance of rights and responsibilities in areas outside national jurisdiction.
Более того, мерой успеха переговоров будет та степень, в какой они склонят международный баланс в пользу ликвидации ядерного оружия.
Indeed, the measure of the success of the negotiation would be the extent to which it would tilt the international balance in favour of the elimination of nuclear weapons.
Его прозорливое видение регионального и международного балансов будет способствовать строительству справедливого, всеобъемлющего и вечного мира в ближневосточном регионе и повсюду на планете.
His insight on regional and international balances will help to foster just, comprehensive and permanent peace in the Middle East region and throughout the world.
Эта система продемонстрировала свою полезность, но она основана на послевоенных реальностях, а не на международном балансе сил и необходимости решения глобальных проблем сегодняшнего дня.
This system has demonstrated its usefulness, but it is based on post-war realities, not on the international balance of power and the global problems of today.
Мы также не можем согласиться с аргументом о том, что положение в области безопасности и международный баланс сил требуют изменений нашего видения проблем разоружения.
Nor can we accept the argument that the security situation and the international balance of power mandate a change in the way we view disarmament issues.
Мировые деньги функционируют как всеобщее средство платежа, всеобщее покупательное средство и абсолютно общественная материализация богатства вообще (universal wealth). Функция средства платежа, средства, служащего для расчетов по международным балансам, преобладает.
World money serves as the universal means of payment, as the universal means of purchase, and as the absolute social materialization of wealth as such (universal wealth).* Its predominant function is as means of payment in the settling of international balances.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test