Translation for "медицинский" to english
Медицинский
adjective
Translation examples
adjective
Этот медицинский помощник будет подчиняться непосредственно медицинскому сотруднику, отвечающему за проведение медицинских эвакуаций и медицинское обслуживание.
The Medical Assistant will work under the direct supervision of the Medical Officer in charge of medical evacuations and medical care.
Медицинские эвакуации/репатриация по медицинским причинам
Medical evacuations/medical repatriations
Кроме того, в них имеются медицинские пункты, необходимый медицинский персонал и предметы медицинского назначения.
Medical centres with necessary medical staff and medical supplies are also provided.
Право на медицинскую помощь и медицинские услуги
The right to medical assistance and medical care
3.2 Защита медицинских учреждений и транспортных средств, медицинских миссий и медицинского персонала и служителей культа
3.2 Protection of medical units and transports, medical duties, and medical and religious personnel
Медицинские осмотры передовой медицинской группой
Medical check-ups by the Forward Medical Team
Ревизия предоставления медицинских услуг (план медицинского страхования и медицинская эвакуация) УВКБ в Судане.
Audit of the provision of medical services (medical insurance plan and medical evacuation) by UNHCR in the Sudan.
Так, ребят, вы сейчас прикоснетесь к медицинской легенде, медицинскому величию, медицинскому великолепию.
Okay,people,you're about to experience medical history, medical greatness,medical majesty.
Медицинские записи доктора.
Doctor's medical logs.
Медицинский центр "Витондейл".
Wheatondale Medical Center.
Нужна медицинская помощь?
A medical emergency?
- Для медицинских целей?
- Is it medical?
СУДЕБНО-МЕДИЦИНСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
Forensic Medical Service
- Полное медицинское снаряжение.
- Full medical gear.
- Хороший медицинский совет.
- Sound medical advice.
Медицинские препараты, продовольствие?
Medical supplies, provisions?
Медицинский отдел - тревога.
Medical Department alert.
Результат: «Не годен по причинам медицинского характера. 4-я степень».
Result: “Deferred. 4F Medical Reasons.”
Завещаю мой скелет в Медицинскую академию для научной пользы.
As for my skeleton, I bequeath it to the Medical Academy for the benefit of science.
Пошел в медицинский отсек и подключился к энцефалографическому сканеру.
“I went to the ship’s medical bay and plugged myself into the encephelographic screen.
Это оказался Юйэ; в левой руке он держал свой медицинский чемоданчик.
She turned, saw Yueh crossing to them, his medical kit swinging in his left hand.
— В сотый раз узрела мою смерть! Да если бы я умирал каждый раз после ее предсказания, я был бы уже медицинским чудом.
“But if I’d dropped dead every time she’s told me I’m going to, I’d be a medical miracle.”
И не только сами эти люди были отвратительны, но в руках у них блестели медицинские инструменты, вид которых тоже не вызывал никаких положительных эмоций.
Not only were they ugly themselves, but the medical equipment they carried with them was also far from pretty.
Она долго настаивала на необходимости немедленно отправить нарочного в Петербург, чтобы поднять какую-то медицинскую знаменитость первой величины и примчать ее с первым поездом.
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity;
Одна из медицинских книг доктора лежала раскрытая на столе. В ней не хватало доброй половины листов; вероятно, они были вырваны для раскуривания трубок.
One of the doctor's medical books lay open on the table, half of the leaves gutted out, I suppose, for pipelights.
Тем не менее вы можете решить, что призывать меня не стоит, вследствие имеющегося у вас медицинского заключения, а именно, по причине моего психического расстройства.
Nevertheless, you may decide that I should be deferred because of the result of my medical report, namely, that I am psychiatrically unfit.
Прошел все основные проверочные тесты на обоих головах – те же самые, которые проходил в правительственной медицинской комиссии, чтобы они ратифицировали мое заявление баллотироваться на президентский пост. Ничего плохого я не нашел.
I went through every major screening test on both my heads—all the tests I had to go through under government medical officers before my nomination for Presidency could be properly ratified.
Медицинская наука, к примеру, проще, чем медицинская этика.
Medical science is easier than medical ethics, for example.
Не медицинской помощи, а только медицинского персонала.
No medicine, just medical personnel.
– Нет, медицинское оборудование.
“No, medical equipment.”
— Медицинские инструменты.
Medical instruments.
— Медицинского факультета!
            "The medical school!
Медицинские эксперименты?
Medical experiments?
adjective
1973 год Старший преподаватель по судебно-медицинской экспертизе, медицинский факультет Алжирского университета
1973 Lecturer in forensic medicine, Faculty of Medicine, Algiers
Профессор судебной медицины и медицинской этики медицинского факультета Сплитского университета, Хорватия, и медицинского факультета Мостарского университета, Босния и Герцеговина
Professor of forensic medicine and medical ethics at Split University School of Medicine, Croatia, and Mostar University School of Medicine, Bosnia and Herzegovina
- Бонайре: Медицинская школа Сент-Джеймса; Медицинский факультет университета Ксавьер
- Bonaire: Saint James School of Medicine; Xavier University School of Medicine
Это медицинская марихуана.
Yeah, it's medicinal.
Это медицинский героин.
That's medicinal heroin.
Медицинское чистящее средство.
A medicinal cleanser.
— А у тебя бренди не найдется, Молли? — спросил дрогнувшим голосом Хагрид. — Для медицинских целей, а?
“Haven’t go’ any brandy, have yeh, Molly?” asked Hagrid a little shakily, “Fer medicinal purposes?”
пахло чем-то медицинским.
It had a faint, medicinal smell.
Опять это медицинское высказывание.
That medicinal phrase again.
Конечно, в чисто медицинских целях.
Purely medicinal, of course.
– Вы занимаетесь медицинской практикой?
You practise medicine?
Ассистент на медицинском факультете.
Assistant in the Faculty of Medicine.
Бритва в медицинском шкафчике.
The razor's in the medicine cabinet."
– Я не переношу и в медицинских.
“I don’t hold with it for medicine neither.”
— Еще бокальчик — для медицинских целей.
One more, for medicinal purposes.
Медицинский крючок сработал.
Medicine was the hook, all right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test