Translation for "медико" to english
Медико
Translation examples
:: медицинское или медико-санитарное обслуживание;
Medical or para-medical services;
Старший медик
Senior Medical Officer
МЕДИК МЖС a/
Ayod MEDIC a/
Медико-биологические пробы.
Bio-medical Samples.
С Медико-санитарная служба.
C The medical service
- Уголовные медики Гарварда.
- Harvard Medical School.
Мне нужен медик.
I've had medicals.
Обычные студенты-медики.
Typical medical students.
Он тоже медик?
Another medical man?
Эй! Нужны медики!
I need medical!
Инженеры и медики?
Engineering and medical?
Медик, на помощь!
Medic, help me!
- Медики по пути.
-Medics are coming.
Чёртовы электро-медики!
Damned electro-medics!
Среди них Халлек заметил также медиков контрабандистов, которые оказывали помощь раненым.
Smuggler medics were moving among them tending the wounded.
Чрез полтора месяца наш медик получил опять место в другой губернии, получил прогоны, даже вспоможение.
A month or so later my medical friend was appointed to another post.
– Юйэ был кондиционированным медиком, допущенным к работе в правящем Доме, – яростно возразил Гурни. – Как же он мог предать?!
"Yueh was a conditioned medic, fit for a royal house," Gurney snarled. "He could not turn traitor!"
– Вы, кажется… страдаете? – проговорил он тем тоном, каким обыкновенно говорят доктора, приступая к больному. – Я сам… медик (он не сказал: доктор), – и, проговорив это, он для чего-то указал мне рукой на комнату, как бы протестуя против своего теперешнего положения, – я вижу, что вы…
"'I'm afraid you are ill?' he remarked, in the tone which doctors use when they address a patient. 'I am myself a medical man' (he did not say 'doctor'), with which words he waved his hands towards the room and its contents as though in protest at his present condition. 'I see that you--'
– Нет, он не медик.
Not a medical man, however,
Медик Красного отряда, Норвуд и медик Оранжевого отряда.
Red Squad’s medic, Norwood, and Orange Squad’s medic.
Она же медик, а по такому случаю каждый медик на счету.
Ale was a medic and every available medic would be called up in this emergency.
– Нет, просто медик.
“No, just a medic.”
сказал медик нервничая.
the medic said nervously.
– После конференции медиков.
After the medical conference.
Медик пришел в бешенство.
    The medic was livid.
Медик был крайне раздражен.
The medic was surly.
Разве что судебный медик… — Да.
Unless the medical examiner…” “Yes.
i) медико-санитарное обслуживание: совершенствование норм устойчивого медико-санитарного обслуживания;
(i) Health services: to improve standards for sustainable health services;
Медико-санитарное просвещение
Health education
Медико-санитарные дисциплины
Health Sciences
Медико-санитарная документация
Health records
Медико-санитарные аспекты
Health aspects
дать медикам возможность успешней выполнять свою работу.
To give health care professionals more time to do their jobs.
Медик-студент ухаживал за мной, пока я не выздоровела.
A - A med student nursed me back to health.
Медики приняли решение опечатать здание из соображений безопасности.
The health authorities# have decided to seal. off the building for safety reasons.
Ни в криминальной базе, ни у медиков, нет и свидетельства о смерти.
No criminal record, no health record, death certificate.
Хотя с другой стороны, забить тебя до смерти звучит как-то медико-мудаковатым.
On second thought, beating your ass to death is a little ambitious health-wise.
Самоотверженный труд медиков, все работают как один, чтобы победить болезнь, в таком духе.
Health professionals doing a magnificent job, people pulling together to beat the bug, that type of thing.
В конце недели опять появится Марта О'Делл, а медики прогнозируют вспышку гриппа.
Uh, Martha O'Dell comes back at the end of the week and the health office says there is virus running around.
Медики опасаются, что послание с Веги может вызвать эпидемию массовых самоубийств превышающую по масштабу трагедию в Сан-Диего...
Health officials worldwide are concerned that the message from Vega might trigger a rash of mass suicides not unlike recent cult deaths near San Diego...
Она сама была медиком. Работала медсестрой в…
She was, as it happens, a health care worker herself. A nurse, at-
В вопросах здоровья мы, медики, не способны себя обманывать.
When it comes to health, even we doctors are unable to pull the wool over our eyes.
– Согласно предварительному заключению местных медиков и представителей аппарата здравоохранения, источниками заражения являемся мы. – Мы сами?! – Да, мы.
"The preliminary conclusion by local doctors and public health officials is that we are the source of the infection." "Us?" "Yes.
– Это – Том Коултер, – уточнила Барнс. – Выдает сертификаты госпиталям и специализируется главным образом на здравоохранении, хотя и не медик.
“Tom Coulter,” Dr. Barnes said. “He’s in charge of hospital certification programs—master’s in public health, not a doctor.
Наши нанотехнологи в сотрудничестве с учеными-медиками и практикующими врачами разрабатывают решения наболевших проблем со здоровьем, подстерегающих современного человека на каждом шагу.
Working with M.D.’s, our nanotechnologists are crafting solutions to the common health problems facing today’s populace.
– Я бы только одного хотел: поскорее вернуться в свой полк, – признался сэр Дэвид. – Нога моя, можно сказать, совсем зажила. Да вот медики намерены еще добрых полгода держать меня в инвалидах.
“What I want to do,” Sir David said, “is to get back to my Regiment. My leg is much better, but the doctors will not give me a clean bill of health for another six months or so!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test