Translation for "мгновенно" to english
Мгновенно
adverb
Мгновенно
phrase
Translation examples
adverb
Квартальные национальные счета: мгновенная оценка ВВП
Quarterly national accounts: flash GDP estimate
подвергшееся частичной кулинарной обработке − продукт, который подвергся минимальной технологической обработке или частичной термической обработке (например, мгновенная обжарка или мгновенное замораживание);
Partially Cooked - a product which has gone through minimal processing or partial thermal processing (e.g. flash-fried or flash-frozen)
Например, в набор данных для мгновенных оценок не должны входить приемлемые для сверхкраткосрочных оценок переменные.
For example, flash estimates are supposed to be based on an information set that cannot contain variables that are considered acceptable for nowcasting.
Для получения электроэнергии можно использовать три типа систем ПТЭО: а) в <<установках замкнутого цикла>> рабочая жидкость циркулирует в замкнутой системе; эта жидкость подогревается теплой морской водой и подвергается мгновенному испарению, после чего пар пропускается через турбину и конденсируется холодной морской водой; b) в <<установках открытого типа>> теплая морская вода подвергается мгновенному испарению, после чего пар пропускается через турбину (на этих установках эффективно осуществляется и опреснение воды); с) в <<установках смешанного типа>> теплая морская вода подвергается мгновенному испарению, после чего пар используется для выпаривания рабочей жидкости в замкнутой системе (на этих установках тоже эффективно производится опресненная вода).
Three types of OTEC systems can be used to generate electricity: (a) "closed-cycle plants" circulate a working fluid in a closed system, heating it with warm seawater, flashing it to vapour, routeing the vapour through a turbine and then condensing it with cold seawater; (b) "open-cycle plants" flash the warm seawater to steam and route the steam through a turbine (these plants also efficiently produce desalinated water); and (c) "hybrid plants" flash the warm seawater to steam and use that steam to vaporize a working fluid in a closed system. These plants also efficiently produce desalinated water.
Оперативные оценки (т.е. кратковременные прогнозы на ближайший период, мгновенные оценки, заблаговременные/предварительные оценки) регулярно составляются в отдельных странах и готовятся в качестве справочного статистического материала многими статистическими учреждениями.
Rapid estimates (i.e. nowcasts, flash estimates, advanced/preliminary estimates) are regularly compiled in several countries and have become a referential statistical product for many statistical institutions.
Так, если говорить о мгновенных оценках, то конкретная статистическая модель должна, по возможности, быть аналогична той, которая используется в общепринятых методиках, а при проведении сверхкраткосрочных оценок можно использовать более широкий набор моделей (методы регрессии, метод временных рядов и т.д.).
For example, in the case of flash estimates, the statistical model chosen should be, as far as possible, similar to the one used in regular production while, in case of nowcasting, a wider variety of models (regression modes, time-series models, etc.) can be used.
30. Такую позицию пользователей можно отчасти объяснить их прежним опытом использования "более своевременных" ключевых показателей, подобных описанным в настоящем документе, которые публиковались в рамках статистики платежного баланса в 1980-х годах и преподносились как "мгновенные" оценки состояния розничной торговли в начале нынешнего десятилетия.
30. This view can be partly attributed to users' previous experiences of "timeliness improvements" in key measures such as the examples, outlined in this document, of monthly Balance of Payments in the 1980s and "flash estimates" of Retail Trade earlier this decade.
Например, прогнозы представляют собой оценки, которые даются до начала базового периода (скажем, квартала), кратковременные прогнозы на ближайший период делаются в течение соответствующего периода, а мгновенные оценки -- непосредственно или вскоре после завершения периода в условиях, когда отсутствуют полные дезагрегированные данные.
For example, forecasts are defined as having been made before a reference period (say, a quarter) commences, nowcasts as being made during the relevant period, and flash estimates as being made immediately or shortly after the period ends, when disaggregated information remains incomplete.
Мгновенно любовь умерла.
In a flash, love died.
Вернусь через мгновенье.
I'll be back in a flash.
Все произошло мгновенно.
It was over in a flash.
Это случилось в мгновение ока.
It happened in a flash.
Чем гаже, тем лучше. — В воображении его мелькнула в это мгновение фигура Ильи Петровича Пороха. — Неужели в самом деле к нему?
The fouler the better.” At that moment the picture of Ilya Petrovich Gunpowder flashed in his imagination. “Must I really go to him?
Он кивнул на Гермиону, и в тот же момент со стороны поля послышался грохот, словно взорвалась бомба, и вспышка зеленого света на мгновение озарила деревья вокруг.
He nodded at Hermione, and at the same moment, a blast like a bomb sounded from the campsite, and a flash of green light momentarily lit the trees around them.
От очередного удара грома задребезжали стекла и на потолке полыхнула вспышка, озарившая золотые тарелки, исчезнувшие на мгновенье с остатками первых блюд и немедленно вернувшиеся с пирогами.
Another clap of thunder shook the windows, and the stormy ceiling flashed, illuminating the golden plates as the remains of the first course vanished and were replaced, instantly, with puddings.
Свидригайлов внимательно поглядел на Раскольникова, и тому показалось, что во взгляде этом блеснула мгновенно, как молния, злобная усмешка, но Свидригайлов удержался и весьма вежливо отвечал:
Svidrigailov looked intently at Raskolnikov, who thought he saw a spiteful grin flash momentarily, like lightning, in his eyes, but Svidrigailov restrained himself and answered quite politely:
Полыхнула вспышка слепящего зеленого света, раздался свистящий звук, будто что-то невидимое и громадное пронеслось по воздуху, и паук мгновенно опрокинулся на спину — без единого повреждения, но безусловно мертвый.
There was a flash of blinding green light and a rushing sound, as though a vast, invisible something was soaring through the air—instantaneously the spider rolled over onto its back, unmarked, but unmistakably dead.
Спустя мгновение Хават понял, что это – сардаукары, успел разглядеть выражение боевой ярости, застывшее на жестких лицах, успел заметить, что на них нет щитов и у каждого в одной руке – нож, в другой – станнер.
In the flashing instant, Hawat had time to see that they were Sardaukar, hard faces set in battle frenzy, that they were unshielded and each carried a knife in one hand, a stunner in the other.
Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли. — По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует колдовать в коридорах на переменах.
Dumbledore’s twinkling eyes flashed in the direction of the Weasley twins. “I have also been asked by Mr. Filch, the caretaker, to remind you all that no magic should be used between classes in the corridors.
Он повернул к ней голову, поглядел на нее, взглянул в ее черные, непонятно для него сверкавшие в эту минуту глаза, попробовал усмехнуться ей, но вдруг, точно мгновенно забыв ее, опять отвел глаза направо и опять стал следить за своим чрезвычайным видением.
He turned his head towards her and glanced at her black and (for some reason) flashing eyes, tried to smile, and then, apparently forgetting her in an instant, turned to the right once more, and continued to watch the startling apparition before him.
– С нами-то особо не разживешься… – задумчиво протянул Пауль. В это мгновение он увидел, что Гурни подает ему едва заметный знак пальцами правой руки, знакомый с детства кодовый сигнал: среди контрабандистов были люди, которых следовало опасаться и которым не стоило доверять.
Paul said, and he noted the subtle finger signal flashed to him by Gurney's right hand—the old hand code out of their past. There were men to fear and distrust in the smuggler crew.
Почти в то же мгновение где-то за изгородью блеснул огонек и грянул пистолетный выстрел. Это был последний сигнал. Он означал, что опасность близка. Разбойники кинулись в разные стороны – одни к морю, по берегу бухты, другие вверх, по откосу холма.
Almost at the same time a pistol-shot, flash and report, came from the hedge side. And that was plainly the last signal of danger, for the buccaneers turned at once and ran, separating in every direction, one seaward along the cove, one slant across the hill, and so on, so that in half a minute not a sign of them remained but Pew.
Она вернулась в мгновение ока.
She was back in a flash.
Смех мгновенно смолк.
In a flash, the laughter was gone.
В мгновение ока набросился я на него.
I was on him in a flash.
Через мгновение растерянность сменилась яростью.
In an instant it flashed into anger.
В мгновение ока атмосфера изменилась.
In a flash the atmosphere changed.
Его гнев мгновенно рассеялся.
His anger dissipated in a flash.
время пролетело мгновенно.
the time had passed in a flash.
Все было кончено в мгновение ока.
It was all over in the flash of an eyelid;
Цифры вспыхнули почти мгновенно.
The numbers flashed almost instantly.
adverb
Я всё разложу в мгновение ока.
I will be through this in a trice. Just you scoot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test