Translation for "материальное обеспечение" to english
Материальное обеспечение
Translation examples
Они участвуют в материальном обеспечении своих семей.
They help bear the burden of materially supporting their families.
Материальное обеспечение по этому виду страхования включает предоставление:
Material support provided under this type of insurance includes the following:
Стремительно сокращается финансирование и ухудшается материальное обеспечение мероприятий по охране труда.
The financing of labour protection measures is being drastically reduced and material support for them is dwindling.
52. Материальное обеспечение интересов ребенка представлено в пунктах 32−38 настоящего доклада.
52. Information on material support for children's interests is provided in paragraphs 32 - 38 of this report.
131. Повышение уровня материального обеспечения семей будет способствовать улучшению условий для развития и воспитания детей.
An increase in the level of material support for families will help to improve the circumstances of children's development and upbringing.
Активно ведется работа по улучшению их финансового и материального обеспечения, медицинского обслуживания, оказания социально-бытовых услуг.
Active efforts were underway to improve financial and material support, medical care and social services.
8. В соответствии со статьей 191 Кодекса Республики Беларусь о браке и семье дети имеют право на материальное обеспечение.
8. Under article 191 of the Marriage and Family Code, children have the right to material support.
Автор предложил все необходимое материальное обеспечение для своих дочерей для того, чтобы ему разрешили поддерживать с ними регулярный контакт.
The author proposed to provide his daughters with all the necessary material support in kind and to be allowed to maintain regular contact with them.
138. Власти Руанды добиваются того, чтобы международное сообщество взяло на себя более широкие обязательства в области материального обеспечения операций по репатриации.
138. The Rwandan authorities would like the international community to commit more material support to repatriation operations.
Доступ к продовольствию определяется наличием следующих семи прав: права на материальное обеспечение, право заниматься производственно-хозяйственной деятельностью, право на продукты своего труда, право обмениваться, право заниматься торговлей, право наследовать или передавать и право пользоваться и распоряжаться.
The following seven entitlements defined access to food: endowment entitlement, production-based entitlement, own labour entitlement, exchange entitlement, trade-based entitlement, inheritance or transfer entitlement, and usufruct entitlement.
Наряду с этим предпринимаются усилия по расширению сети отделений "успешной семьи" Министерства юстиции, исламских дел и материального обеспечения и консультационных отделений по вопросам семьи Министерства по правам человека и социального развития, которые предоставляют консультационные услуги по вопросам семьи, правовую помощь и юридические консультации.
In addition, efforts have been made to promote the Family Success offices of the Ministry of Justice, Islamic Affairs, and Endowments and the family counselling offices of the Ministry of Human Rights and Social Development, which provide family counselling services, legal aid, and legal advice.
2. Несмотря на то, что в период 2006-2009 годов общий объем инвестиций в сеть отделений на местах, включая материальное обеспечение людских ресурсов и оперативные расходы, постепенно возрос почти на 16 процентов, объем услуг по ТС, оказанных сотрудниками на местах за тот же период, возрос более чем на 260 процентов.
While the overall investment in the field network, including human resources and operational endowments, gradually increased by about 16 per cent between 2006 and 2009, TC delivery by field-based staff during the same period increased by more than 260 per cent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test