Translation examples
Я родился в долговой тюрьме и провел несколько лет во Флите и Маршалси.
I was born in a debtors’ prison, and I have spent years in the Fleet and the Marshalsea.
Поначалу я считал все безумие, обрушившееся на город, резню в Энергодроме умелой попыткой обвинить меня в измене и забрать Грамоты, воспользовавшись юридической уловкой, пока я гнил бы в Маршалси.
This madness that afflicts the City, the business at the Powerdrome, at first, I thought it was a skilful attempt to discredit me through treason, so that the Letters might be taken off me by legal sleight of hand while I languished in the Marshalsea.
Эта чертова болтушка, мисс Лэмб, должно быть, отправила письмо с таможенным тендером. А он-то, одолжив денег, примчался в Лондон, кишащий судебными исполнителями, которые его ждут не дождутся, чтобы упрятать за долги в тюрьму Флит или Маршалси, где он просидел бы до конца войны, лишившись всех шансов на лучшее будущее.
That infernal girl, that Lamb, must have sent her letter by the revenue cutter: and there he had been, hurrying up from Plymouth on borrowed money to reach a London filled with bums forewarned, all waiting to arrest him for debt, charmed with the idea of tossing him into the Fleet or the Marshalsea to rot until the war was over and all chance gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test