Translation for "мародёры" to english
Мародёры
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ты — ребенок-мародёр.
- You're the marauding kids.
"Мародёр", можете вылетать.
Marauder, you're good to go.
Я захватила "Мародёр".
[Grunts] I secured the marauder.
"Раза", говорит "Мародёр".
Raza, this is the Marauder.
АНДРОИД: "Мародёр", приём.
[The android] Marauder, come in.
"Мародёр", говорит "Раза".
Marauder, this is the Raza.
Полетим на "Мародёре".
We'll take the "marauder" down.
Он на "Мародёре".
He's back on the "Marauder."
В переднем кармане лежали Карта Мародёров и медальон с запиской от Р.А.Б.
In a front pocket were the Marauder’s Map and the locket with the note signed R. A. B.
Он чуть было не достал Карту Мародёров, чтобы последить за точкой, обозначавшей Джинни, но вспомнил, что сейчас рождественские каникулы, и она наверняка вернулась в Нору.
He was on the point of taking out the Marauder’s Map, so as to watch Ginny’s dot for a while, before he remembered that it was the Christmas holidays and that she would be back at the Burrow.
Когда мародёр вырос на пороге, способные бегать или хотя бы ползать с воплями разбежались или нырнули под свои кровати, тщетно стремясь укрыться там.
When the marauder appeared in the doorway, those who were able to run, or even to crawl, ran screaming, or dove under their beds in a futile search for shelter.
- Я - Ремус Джон Люпин, оборотень, также известный как Лунатик, один из четырёх создателей карты Мародёров, женат на Нимфадоре, которую обычно все называют Тонкс, я научил тебя создавать Патронуса, Гарри, который принимает форму оленя.
“I am Remus John Lupin, werewolf, sometimes known as Moony, one of the four creators of the Marauder’s Map, married to Nymphadora, usually known as Tonks, and I taught you how to produce a Patronus, Harry, which takes the form of a stag.”
Наверху на чердаке Рон исследовал свой Делюминатор, а Гарри наполнил мешочек Хагрида из ослиной кожи, но не золотом, а теми вещами, которыми он особо дорожил, среди которых были Карта Мародёров, осколок заколдованного зеркала Сириуса и медальон Р.А.Б.а.
Up in the attic room, Ron examined his Deluminator, and Harry filled Hagrid’s mokeskin purse, not with gold, but with those items he most prized, apparently worthless though some of them were the Marauder’s Map, the shard of Sirius’s enchanted mirror, and R. A. B.’s locket.
Гарри спланировал своё путешествие со всей возможной тщательностью. Однажды ночью, во время блужданий по школе, он уже попадался смотрителю Филчу, и повторять этот опыт не было ни малейшего желания. Главная надежда, конечно, на плащ-невидимку, а в качестве вспомогательного средства он возьмёт Карту Мародёра - тоже очень ценный предмет в деле нарушения школьных правил.
Harry planned his excursion carefully, because he had been caught out of bed and out of bounds by Filch the caretaker in the middle of the night once before, and had no desire to repeat the experience. The Invisibility Cloak would, of course, be essential, and as an added precaution, Harry thought he would take the Marauder’s Map, which, next to the Cloak, was the most useful aid to rule-breaking Harry owned.
noun
Мародёры и вандалы.
Looters and vandals.
Защита от мародёров.
Keeps the looters out.
- Мародёр... за нами.
It was a looter. Loot...
Не с этими мародёрами.
Not with these looters.
Мародёров тоже не нашли.
Wasn't no looters, either.
Он работает с мародёрами.
He's working with the looters.
Нам нужны митингующие, мародёры.
We need protestors and looters.
Слишком сложное оборудование для простых мародёров.
Pretty sophisticated tech for looters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test