Translation for "мародерствовать" to english
Мародерствовать
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
После того как уйдем мы с Кэтрин, он наконец останется один, будет мародерствовать по городу в своей развалюхе-машине.
After Catherine and I had gone he would be finally alone, marauding the empty city in his derelict car.
С ветром доносились крики — солдаты мародерствовали, рапторы убивали и насиловали все, что попадалось им на пути.
Screams carried on the wind as the marauding soldiers fought without mercy and the raptores on the streets killed or raped anything that crossed their path.
Последовав примеру своих коллег на Севере, солдаты-северяне, служившие на Западе, тоже начали мародерствовать на улицах в поисках уроженцев Востока.
Taking their cue from their counterparts in the North, Northern soldiers in the West also started marauding through the streets seeking Easterners to harass.
verb
160. Сотрудник одного из правительственных органов конфиденциально разъяснил Группе, что между СВС и различными проправительственными ополчениями и полувоенными вооруженными формированиями, действующими в Дарфуре, существует негласная договоренность, в соответствии с которой эти силы освобождаются от какой-либо ответственности за нарушения норм международного гуманитарного права и/или прав человека, при этом в ходе нападений на гражданские объекты они могут свободно грабить и мародерствовать, убивать мирных жителей и совершать акты сексуального и гендерного насилия.
160. A Government insider explained to the Panel that an unwritten agreement exists between SAF and the various pro-Government militias and paramilitary forces operating in Darfur. The agreement essentially relieves those forces of any responsibility for violations of international humanitarian law or human rights abuses and gives them free reign to loot, pillage, engage in summary killings and commit acts of sexual and gender-based violence in the course of attacks on civilian targets.
Это прекрасная ночь для парня. Охотиться, стрелять, мародерствовать.
It's a nice night for a lad, hunting, shooting, pillaging.
И вы не мародерствовали и не подстрекали к мятежу?
So, y... you didn't set out to pillage or incite a mutiny?
Вы мародерствовали в нашей мирном королевстве и убили половину нашей армии.
You pillaged our peaceful kingdom, killed half our army. But I haven't killed you.
Точно-- пират 18 века, который грабил и мародерствовал вдоль всего восточного побережья.
Right-- the 18th century pirate who plundered and pillaged his way down the entire Eastern seaboard.
Я мародерствовал по всей галактике и порабощал любого смертного, с кем сталкивался.
I have pillaged the galaxy many times over and made slaves of all the mortals I have encountered.
Но на этот раз мы здесь не для того, чтобы грабить, мародерствовать и насильничать – то есть заниматься тем, чем мы занимались всегда.
But this time we’re not here to loot and pillage and rape the livestock the way we did last time.
они станут рыскать по всей Шотландии, грабить, мародерствовать, жечь, насиловать.
they will scour the whole of Scotland, pillaging, looting and burning, raping as they go.
Мы без приключений добрались до святилища, хотя войска Алариха мародерствовали и вне пределов города.
We reached the shrine in safety, though Alaric’s troops were pillaging the countryside as well.
Телэн, мародерствовавший среди убитых на холме с испугом оглянулся. — Но, Спархок… — начал он.
He looked out across the slope of the hill. "Talen," he shouted, "stop that." Talen, who had been busily pillaging the dead, looked up with some consternation. "But Sparhawk -" he began.
Конечно, это безумие — оставить открытыми ворота, потому что кто знает, какие дикари могут ворваться сюда, чтобы скальпировать, увечить и мародерствовать?
It seemed madness, of course, to leave the gate unlocked, for who knew what savages might burst through to scalp, maim, and pillage?
Эйб сказал: «Убили много англичан», а Грэйния знала, что, если уж рабы принялись грабить, убивать и мародерствовать, остановить их очень трудно.
Abe had said “many English killed”, and she knew that once the slaves started looting, killing and pillaging it would be hard to stop them.
— Наглые претенденты узнают, — пламенно вещал генерал, — что мы вовсе не для того так долго и тяжко трудились, чтобы дать им возможность мародерствовать и насиловать целые системы!
These pretenders will learn that we have not labored so long just to give them an opportunity to rape and pillage whole systems.
Они покупали, продавали, мародерствовали, занимались контрабандой и вымогательством, а также убивали в неслыханных масштабах, досуха высосав и обескровив каждую страну, оказавшуюся под их властью.
They bought, sold, pillaged, smuggled, extorted, and murdered on an unheard-of scale, bleeding every country dry that came under their heel.
Сперва я пробовал мародерствовать, как тогда, у тела Милеса-Ионы, но скоро понял, что тут побывали до меня. И действительно, ночью явились лисицы с острыми маленькими зубами и стали жадно обгладывать мертвецов.
At first I tried to pillage them as I had the body of Miles-Jonas, but others had been there before me, and indeed the fennecs had come in the night with their sharp little teeth to loot the flesh.
Более того, он говорит, что мятежники гордятся, что их новый вождь и Рыжий Кейн, чьи пиратские орды мародерствовали на наших берегах два века назад, – один и тот же человек! – Он сделал паузу, погрузившись в размышления. – Погоди, я позову Касси.
Further, he says that the rebels boast among themselves that their new leader and Red Kane, whose pirate hordes pillaged our coasts two centuries ago, are one and the same man!
verb
Заносчивые эскадры пиратского флота мародерствовали на море как хотели, нападая на любое судно.
Arrogant squadrons of the pirate fleet prowled the seas at will, attacking any ships that they encountered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test